Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗлереттӗмччӗ (тĕпĕ: вӗлер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахаль пулсан ӑна та ҫакса вӗлереттӗмччӗ.

Куҫарса пулӑш

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫапла черченнӗн киленнӗ хыҫҫӑн эпӗ ӑна ҫавӑнтах вӗлереттӗмччӗ, тата, тен, унӑн тумтирне хамах йӗркене кӗртеттӗмччӗ.

После столь тонкого наслаждения я убил бы ее тут же и, может быть, привел бы сам в порядок ее костюм.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Йӗнерлесе ҫеҫенхире тухаттӑмччӗ те мулкача, хыт курӑк ӑшӗнчен хӑратса кӑларса, пӗр ҫӗр чалӑш пек тартаттӑмччӗ — унтан хуса ҫитсе ут чӗрнисемпе таптатса вӗлереттӗмччӗ.

Выеду, оседламши, в степь, подыму зайца в бурьянах и сто сажен не отпущу — стопчу конем.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Таня Величко пулман-тӑк эпӗ ӑна вӗлереттӗмччӗ те пулӗ.

Я бы убил его, если бы не Таня Величко.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Даша инке пулман пулсан, вӗлереттӗмччӗ эпӗ ӑна.

Я бы убил его, если бы не тетя Даша.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех