Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрмансенчен (тĕпĕ: вӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗл ҫитсессӗн сивӗре, унтан вара ҫуркунне, апат ҫукран шыраса вӑрмансенчен ялалла вӗҫсе килчӗҫ хӑнана.

Куҫарса пулӑш

Вӗҫекен панулмисем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 57–62 с.

Вӑрмансенчен кӑнтӑр еннелле хӗвеланӑҫран хӗвелтухӑҫалла хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирсем темиҫе пин километр тӑсӑлса выртаҫҫӗ.

Южнее лесов на тысячи километров полосой раскинулись черноземные степи.

5. Вӑрманлӑ ҫеҫенхирсемпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирсен зони // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑрмансенчен кӑнтӑралла курӑкпа витӗннӗ тем аслӑш вӑрмансӑр ҫӗрсем тӑсӑлса выртаҫҫӗ.

Южнее, за полосой лесов, тянутся огромные безлесные пространства, поросшие травой.

Поляр ункинчен тропик патне самолетпа кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫу каҫиччен Сӑр тӑрӑхӗнчи улӑхсенчен, леш енчи вӑрмансенчен вырӑссем — вайпут ҫыннисем тухма пӗлмерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӑрсасене асӑрхаттарса хучӗҫ: вӗсен хӑйсен тӗллӗн ҫапӑҫӑва кӗмелле мар, вырӑссем Япанча утлӑ ҫарне хӑваласа килме пуҫласан ҫеҫ вӑрмансенчен сиксе тухса тӑшмана пур енчен те хӑвӑртрах хупӑрласа илме тӑрӑшмалла.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Партизансен бригадин штабӗ икӗ эрне хушши ӗнтӗ Струго-Красненски районӗнчи вӑрмансенчен тухма пултараймасть.

Штаб партизанской бригады еще недели две не мог вырваться из лесов Струго-Красненского района.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шурлӑхсем те кунта вӑрмансенчен сахал мар.

И болот по округе не меньше, чем леса.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Этем, вӑрмансенчен тухса, обществӑра пурӑнма пуҫланӑранпа ирӗклӗх ҫухалнӑ та чуралӑх пуҫланнӑ.

С тех пор как человек покинул леса и стал жить в обществе, исчезла свобода и возникло рабство.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Парӑннисен юлашкисем тарса пытаннӑ вӑрмансенчен тухаҫҫӗ, хулана таврӑнаҫҫӗ те ҫӗнтерӳҫӗсемшӗн ӗҫлеме пуҫлаҫҫӗ.

Скрывавшиеся в лесах остатки побеждённых вернулись в город и стали служить победителям.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Часах вӑрмансенчен тухӑпӑр та хире-хирӗҫ тӑрса ҫапӑҫӑпӑр.

— Скоро выйдем из лесов и будем биться в чистом поле, грудь с грудью.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Аманнисем, ҫуралнӑ ҫӗршывӗсене канма каяканскерсем, Панфилов дивизийӗн боецӗсем киле янӑ ҫырӑвӗсем унӑн чапне Калинин таврашӗнчи сивӗ вӑрмансенчен инҫетри Казахстана илсе ҫитернӗ.

Раненые, уезжавшие на отдых в родные края, письма бойцов панфиловской дивизии, посылаемые на родину, несли его славу из холодных калининских лесов в далёкий Казахстан.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

— Эсир хӗвеле те сирӗн фабрикӑсен свистокӗ тӑрӑх пӗлӗтелле ҫӗкленмелле тӑвӑр, тӗтӗмлӗ кун шурлӑхсенчен, вӑрмансенчен машинӑсем чӗннипе шуса тухмалла тӑвӑр, анчах — этемпе мӗн тӑвайӑр эсир?

— Вы достигнете того, что солнце будет восходить в небеса по свистку ваших фабрик и дымный день вылезать из болот, из лесов по зову машин, но что сделаете вы с человеком?

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Крымри тӗп халӑхсем — вырӑссемпе украинецсем — партизансене пулӑшма хатӗр пулнӑ, анчах вӗсем вӑрмансенчен ҫӗр аллӑ километртан та инҫерех, Крым ҫеҫенхирӗсенче, уҫӑ ҫӗрте пулнӑ.

Основная масса русского населения Крыма, сочувствующая партизанам, располагалась более чем в ста пятидесяти километрах от леса, в открытой степной части.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Интервентсен ҫарӗ час-часах шурлӑхсене кӗре-кӗре ларать, шыв урлӑ каҫнӑ ҫӗрте путать, ӑна вӑрмансенчен хӑвала-хӑвала кӑларса, ҫулсем ҫинче пӗтере-пӗтере тӑкаҫҫӗ.

Армия интервентов часто увязала в болотах, тонула на переправах, ее выгоняли из лесов и уничтожали на дорогах.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Нумай вӑхӑт кайсан вӗсем лутра вӑрмансенчен иртрӗҫ, ҫав вӑрмансен ешӗл-хура тумӗсене вырӑнӑн-вырӑнӑн качака мӑйракин шурӑ йывӑҫҫисем хупӑрласа тӑраҫҫӗ, ҫав йывӑҫсен ҫимӗҫӗ пылак та уҫӑлтарса яракан сӗткенлӗ пулать.

Через большие промежутки времени путники проезжали мимо невысоких лесов, тёмная зелень которых местами была прорезана группами белых рожковых деревьев; стручки этих деревьев содержат вкусную и освежающую сладковатую мякоть.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑпка юр витсе лартнӑ вӑрмансенчен ушкӑн-ушкӑн кайӑксем ҫӗкленчӗҫ те, тӗксӗм тӳпере вӗҫкелесе илнӗ хыҫҫӑн, хӗвелтухӑҫ еннелле ҫул тытрӗҫ…

Птицы местами поднялись с заснеженных лесов, и, полетав в темном небе, направились на восток…

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Поход пуҫланнӑран вара иккӗмӗш эрне ҫине кайсан, полк Ржев тӑрӑхӗнчи тӗксӗм вӑрмансенчен тухса Мускав патнелле ҫывхарма пуҫларӗ.

Наконец в начале второй недели похода полк вышел из густых лесов Ржевского района на подмосковные земли.

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫывӑхри вӑрмансенчен сивӗ нӳрлӗх шӑрши кӗрет: кӗркуннехи йӗпе-сапаллӑ ҫанталӑк ҫывхарать.

От ближних урочищ отдавало холодной сыростью: надвигалось осеннее ненастье.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех