Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрланӑшӑн (тĕпĕ: вӑрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пиччӗшӗ вӑрланӑшӑн тӗрмере ларать тенине те ӗненмест.

Куҫарса пулӑш

4 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Яш ҫын ҫӑварне шыв сыпнӑн пӗр сӑмах чӗнмесӗр, хӑйма «вӑрланӑшӑн» ятланӑ кушак алӑк уҫсанах сак айӗнчен тулалла вирхӗннӗн хӑвӑрт тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Йывӑҫ вӑрланӑшӑн темиҫе те тытрӗҫ, ҫапах хӑй айӑпне туясшӑн мар, уншӑн шӑл хӑйрать, Дубовсене юнать.

Куҫарса пулӑш

42 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Сан аҫу ман пиччене вӑрланӑшӑн хӗнесе вӗлернӗ вӗт.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Вӑрланӑшӑн.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Хӗнесе вӗлермелле сана вӑрланӑшӑн!

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Пӗлессӳ килет пулсан вӑрланӑшӑн ларман эпӗ!..

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Вӑл вара, хӑйӗн зарзарӗсене вӑрланӑшӑн ҫав тери савӑннӑ пекех, хаваслӑн пӑхкалать.

А сам так и сияет, точно это большая радость, что у пего зарзары крадут.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунпа пӗрлех шефповара «пӗрехмай апат-ҫимӗҫ вӑрланӑшӑн» ӗҫрен кӑларни ҫинчен те ҫырнӑ.

До их сведения доводилось также, что шеф-повар отстранен от работы за «систематическую кражу продуктов».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Бетхалере (Кӑнтӑр Африка Республикинчи Мпумаланга провинцин хули) 40-ри Томас Нгкобо, вӑрланӑшӑн ҫичӗ ҫул шыравра тӑраканскер, полицие ӗҫе вырнаҫма пынӑ, ӑна унтах арестленӗ.

В Бетхале (город провинции Мпумалинга в Южно-Африканской Республике) 40-летний Томас Нгкобо, семь лет находящийся в розыске за кражу, пришел устраиваться на работу в полицию и был арестован.

Кӑнтӑр Африка Республикинче преступник полицие вырнаҫма кайнӑ та йӗрке хуралҫисен аллине ҫакланнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32941.html

Вӑрмар районӗнчи хӗрарӑма ҫын укҫине вӑрланӑшӑн ӗҫлеттерсе юсантарма йышӑннӑ.

Уроженку Урмарского района привлекли к обязательным работам за кражу чужих денег.

Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html

Кунта куҫса килсен-ха, Урасмет ашшӗне кӳршӗ ялта лаша вӑрланӑшӑн ҫапса пӑрахрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун чухне хӑвӑра вӑрланӑшӑн эсир мана каҫараттӑрах.

Тогда вы простили бы меня за то, что я вас похитила.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тата виҫӗ ҫынна илсе килчӗҫ: икӗ мужике — лав шыраса ҫӳренӗ чухне лашисене пытарса хӑварнӑшӑн тата тепӗр ачана — темӗн ӑспа пулеметчикӑнне двухколка ҫинчен калла туртакан запаслӑ пружинине вӑрланӑшӑн.

Привели еще троих: двух мужиков, скрывших лошадей при обходе за подводами, и парнишку, уж не знаю зачем укравшего запасную возвратную пружину с двуколки у пулеметчика.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Переворот пуличчен те ӑна лаша вӑрланӑшӑн хӗнене, кайран та ҫавнашкалах хӗнеме пуҫлӗҫ!

И до переворота за краденых лошадей его били, и после за то же самое бить будут!

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Иккӗшӗнче те ӑна лаша вӑрланӑшӑн айӑпланӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ку сана хӗрлӗармеецсенне патронсем вӑрланӑшӑн.

— А это чтобы не воровал патроны у красноармейцев.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Помещик ӗмӗр-ӗмӗр ҫын ӗнси ҫинче пурӑннӑ, ун пахчинчен темиҫе ҫӗрулми вӑрланӑшӑн ҫылӑх мар!..

Помещики всю жизнь эксплуатировали бедняков, и стащить несколько картофелин с их огорода — это даже не грех…

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ну вӑт, сӑмахран, эпӗ частьре ларатӑп, лаша вӑрланӑшӑн — Ҫӗпӗре лекетӗп ӗнтӗ, тейӗп!

— Ну, вот, напримерно, сижу я в части, за конокрадство — будет мне Сибирь, думаю!

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кавказра, Эльбрус тӑвӗ тӑрринче, грексен легендинче каланӑ тӑрӑх, ҫынсем валли пӗлӗтрен вут вӑрланӑшӑн турӑсем Прометее чул ҫумне кӑкарса хунӑ.

На вершине горы Эльбрус, на Кавказе, по греческой легенде, был прикован богами Прометей за то, что он похитил для людей огонь с неба.

Ҫак кӗнеке мӗн ҫинчен каласа парать // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех