Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑкӑрӗсем хӑраса айӑккалла сиксе ӳкрӗҫ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тӑвайккине хӑпарса ҫитнӗ ҫӗре казаксем хӑшкӑлаҫҫӗ, вӑкӑрӗсем канма чарӑнса тӑраҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑкӑрӗсем вара вӗсен — калама та ҫук лайӑх, чӑн пӗчӗкки те пирӗннинчен тӑватӑ хут пысӑкрах.Быки у них — замечательные, самый маленький — вчетверо больше нашего.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Трактор лаша вырӑнӗнче иккен, ӗҫ вӑкӑрӗсем вырӑнне ӗҫлеҫҫӗ, хытта юлнӑ ҫеремлӗ ҫӗрсене те ҫӑмӑлах уҫма пултараҫҫӗ.Тракторы заменяли лошадей, волов, могли легко поднимать твердые залеги.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хутор вӑкӑрӗсем ҫине шанни усӑсӑр: тӗттӗмленме тытӑнсан, хутортан килнӗ ҫара ураллӑ ҫынсем кам ӑҫта пӗлет, ҫавӑнталла тара-тара пӗтрӗҫ, артиллеристсем мӑйракаллӑ «му-двасене» тӑварса пӑрахрӗҫ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Мӑйракисем ҫиеле тухаҫҫӗ, анчах вӑкӑрӗсем ҫӗрайӗнчех юлаҫҫӗ, — терӗ Талькав.— Рога вылезают на поверхность, но быки остаются в земле, — сказал Талькав.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗрринех пыма юрамасть, пӗлетпӗр эпир: шыв вӑкӑрӗсем тытма пултараҫҫӗ.Мы знаем: к воде нельзя подходить слишком близко, не то выпи могут и схватить.
Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.
Унта шыв вӑкӑрӗсем хулӑннӑн сӗрлеҫҫӗ, юшкӑн шӑрши ҫапнӑ нӳрӗ сывлӑшра, хӗвел тухнӑ пулин те, ӳпре-шӑна пӗлӗчӗ пӗтӗрӗнсе явӑнать.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унтан шарламасӑр ҫаврӑнчӗ те — чупа пачӗ вӑкӑрӗсем патне.
XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Вӑкӑрӗсем те манӑн урӑхла, ӑслӑ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑкӑрӗсем хушка пуҫлӑ, хӗрлӗ вӑкӑрсем — вӑл вӑкӑрсене вунӑ ҫухрӑмранах палласа илмелле!Быки красные, с белыми лбами — да этих быков можно узнать за десять километров!
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Дон хӗрринче шыв вӑкӑрӗсем лӑрӑлтатни илтӗнет, салхурах хулӑн сасӑсем пӗр хут чӳрече витӗр горницӑна шӑвӑнса кӗреҫҫӗ.У Дона гудят водяные быки, угрюмые басовитые звуки ползут через одинарное оконце в горницу.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑкӑрӗсем ҫакна ӑнланаҫҫӗ пулас та, ҫавӑн пекех вӑраххӑн, утӑмне кӑшт та хӑвӑртлатмасӑр, клеще евӗрлӗрех урисемпе ҫӗре хыпашласа малалла утаҫҫӗ, хӳрисене выляткаласа пыраҫҫӗ.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑкӑрӗсем тӗреклӗ, пӗр-пӗр ӗне, е вӑкӑр иртсе пынине курсан, вӗсем яланах пуҫӗсене ҫатан витӗр урамалла кӑларса мӗкӗреҫҫӗ.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Ахальрен мар-мӗн ҫак ылханлӑ ярмӑрккана тухса килес умӗн чуна чӑтма ҫук йывӑррӑн туйӑнчӗ, вилӗ ӗне хӑпартса хунӑпа пӗрех, вӑкӑрӗсем те хӑйсем тӗллӗнех икӗ хутчен килелле ҫаврӑнса кайма тӑчӗҫ.
X // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Воисковойри колхоз вӑкӑрӗсем ҫул ҫинче сан пек чее ҫынсем тырра ҫӗр айне пытарса хунине пула ӳксе вилчӗҫ.— Быки Войскового колхоза дохли в дороге потому, что такие субчики, как ты, хлеб позарывали в землю.
XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Мӗнле пулсан та, ку кунсенче вӑл пӗтӗм вӑйран тӑрӑшрӗ, ытлашши хистенӗшӗн вӑкӑрсем хӑвалакан Варьюха та, Кондрат вӑкӑрӗсем те ан кӳренччӗр ӗнтӗ.
IX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Вӑл ҫиесси килмен ҫӗртенех ларса пӑтӑ ҫикелерӗ, вӑкӑрӗсем апат ҫисе пӗтериччен кӗтсе ларчӗ те Кондрата куҫ хӗсрӗ:Он нехотя похлебал каши, дождавшись, пока поели быки, мигнул Кондрату:
36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Вӑл чӑмӑркка туса пуҫтарнӑ енчӗкне Давыдова тӑсса пачӗ, чикарккӑ ҫавӑрчӗ те, пуҫӗпе сӗлтсе, хӑйӗн вӑкӑрӗсем ҫинелле кӑтартрӗ.Он протянул Давыдову свернутый в трубку кисет, скрутил цигарку, кивком головы указал на своих быков:
36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Мӗншӗн-ха вара Майданников вӑкӑрӗсем вӑй ҫитереҫҫӗ?
36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
- 1
- 2