Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑкӑрсен (тĕпĕ: вӑкӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫамрӑк вӑкӑрсен ферминче пултӑмӑр-ха, унта колхозра юлнӑ пӗртен-пӗр урапан ӳречине улӑштартӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Вӑкӑрсен унччен палӑртнӑ тӗллевӗсем ҫимӗҫ пама тытӑнаҫҫӗ.

Усилия, которые были предприняты Тельцами ранее, потихоньку начнут приносить плоды.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑкӑрсен сывлӑх тӗлӗшпе тимлӗ пулмалла.

Тельцам гороскоп на неделю советует обратить внимание на собственное здоровье.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗччен Вӑкӑрсен савни тупас шанчӑк пур.

Те, у кого еще нет второй половинки, имеют все шансы познакомиться с ней именно в этот период.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑкӑрсен хӑлхана чӑнк тӑратмалла.

Тельцам нужно держать ухо востро.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тахҫанах ҫемьеленнӗ Вӑкӑрсен йывӑрлӑхсем сиксе тухӗҫ.

У Тельцов, состоящих в браке давно, могут возникнуть сложности.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑкӑрсен ӗҫри ыйтусене татса пама, карьерӑшӑн тӑрӑшма, ят-сума хӳтӗлеме тивӗ.

Тельцам предстоит решать служебные проблемы, укреплять карьерные позиции, отстаивать авторитет.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑкӑрсен ку эрнере ӗҫсем, шухӑшсем тӗлӗшпе тимлӗ пулмалла.

Тельцам на этой неделе нужно быть особенно внимательными ко всем своим действиям, мыслям.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑкӑрсен кулянмалли ҫук, пачах тепӗр май – савӑнмалли сӑлтав нумай пулӗ.

Переживать Тельцам не о чем, наоборот – у вас появится много поводов для радости.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑкӑрсен кӑмӑлӗ лайӑх, ҫавна май вӗсем ӗҫри ыйтусене те уҫӑмлатаҫҫӗ, укҫапа ҫыхӑннӑ йывӑрлӑхсене те татса параҫҫӗ.

Позитива у Тельцов хватает, и вы быстро разберетесь и с профессиональными вопросами, и с финансовыми затруднениями.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӗнчене чи малтан тӗшмӗртме тытӑнсанах, ҫӳренӗ пулӑттӑн вӑкӑрсен хӳрисене пӑрса, хӑвӑн вӑкӑрусенне пулсан пырӗччӗ-ха тата.

 Как только ты начинал познавать мир, тебя сразу заставляли ходить за быками, ладно если бы это были свои быки.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл шкулта вӗреннӗ, хӑйӗн пӗтӗм пушӑ вӑхӑтне вӑкӑрсен витинче, хӑй юратакан Сиротинка вӑкӑр патӗнче ирттерет.

Она училась в школе и все свободное время проводила в бычарне у своего любимого быка Сиротинки.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Часах лашасемпе вӑкӑрсен урисем ҫыран хӗрринелле ӑшӑкланса пынине сисрӗҫ.

Вскоре и быки и лошади ощутили под своими ногами подъём, ведущий к берегу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кунта вӑкӑрсен туйӑмӗ ҫине тата асӑрхавлӑ Айртон ҫине шанмалла пулать.

Оставалось довериться инстинкту быков и осторожности Айртона.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хӑйсен утӑмне вӑкӑрсен лӳппер утӑмӗсемпе виҫсе, караван малалла шӑвать.

Караван подвигался вперёд, соразмеряя свой шаг с медленной поступью быков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кунсӑр пуҫне лашасен чупнин хӑвӑртлӑхне вӑкӑрсен уттипеле виҫсе пырас пулать.

Кроме того, быстроту бега лошадей нужно было соразмерять с движением бычьей упряжки

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Талькавшӑн ҫак вӑкӑрсен масарӗ малалла питӗ асӑрханса ҫӳремелли ҫинчен кӑна астутарни пулчӗ.

Это бычье кладбище для Талькава было только предупреждением о необходимости подвигаться вперёд с величайшей осторожностью.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эппин — хӑвӑрӑн тата вӑкӑрсен тирӗсене ҫӑлас тесе.

Попросту — спасая свои и бычиные шкуры.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑкӑрсен ҫурӑмӗсене ҫине-ҫинех хулӑсемпе пушӑсем вӑйкӑнса пырса тиврӗҫ, кустӑрмасем хӑвӑртрах кӑлтӑртатса кусрӗҫ.

По бычьим спинам гулко зашлепали хворостины и арапники, живее загремели колеса.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Виктор Ирина аллинчен пушӑ илчӗ те вӑкӑрсен хӳри ҫинчи юра шӑлса антарма пуҫларӗ.

— Виктор взял из рук Ирины кнут и стал сбивать комочки снега на хвосте у быка.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех