Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑнӑн (тĕпĕ: вырӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӳлерех асӑнса хӑварнисем пурте халӑх пурӑнакан вырӑнӑн, муниципаллӑ пӗрлӗхӗн, хулан, пӗтӗм республикӑн малашлӑхри сӑнарне курма, тӗрлӗ программӑсемпе финанс ҫӑл куҫӗсене ҫыхӑнуллӑрах тума тата йышӑнусен комплекслӑхне тивӗҫтерме, юлашкинчен вара синерги ырлӑхӗпе усӑ курма май парать.

Все вышеназванное позволяет увидеть так называемый образ будущего населенного пункта, муниципального образования, города, республики в целом, синхронизировать между собой разные программы и источники финансирования и получить комплексность решений, в итоге нужную синергию.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Нӳрлӗ хӑйӑр илӗр те ҫак участок сине топографи планӗ ҫинче кӑтартнӑ вырӑнӑн модельне тӑвӑр.

На этом участке сделайте из влажного песка модель местности, изображенной на топографическом плане.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӑвӑр пурӑнакан вырӑнӑн планне илӗр.

Возьмите план своей местности.

Шкул таврашӗнчи вырӑн планне мӗнле ӳкерсе илмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӑвӑр пурӑнакан вырӑнӑн планӗпе усӑ курма вӗренӗр.

Научитесь пользоваться планом своей местности.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Прохорова, тӑна кӗрсе, ӑҫта каймалли адресе каларӗ, вара машина Ленинградски шоссе тӑрӑх вӑркӑнчӗ, Прохорова сулахай кӗтесре ларса пӗрмай пӗр тӗле, шофер лармалли вырӑнӑн хыҫ енне ҫирӗплетсе хунӑ ҫутӑ никельпе витнӗ пепельница ҫине пӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак вырӑнӑн та хӑйӗн кӗвви-ҫемми пур, чуна эрлӗклӗн тыткӑнласа илекенскер.

Куҫарса пулӑш

13 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Кӳлӗре е юхан шывра шӑрӑхра киленмелли вырӑнӑн тӗпне водолазсем тӗрӗслеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Шыв йӑнӑша каҫармасть // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=qHBFmDIDDCA

Шурӑ халатлисем каланӑ тӑрӑх, варӑм туна ҫыртнӑ вырӑнӑн кӑшт кӑна хӗрелмелле, кӗҫӗтмелле.

По словам работников в белых халатах, место укуса комаров в обычных случаях может слегка покраснеть и чесаться.

27 ача вӑрӑм туна ҫыртнӑ хыҫҫӑн больницӑна лекнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35090.html

Вырӑнӑн ури вӗҫне кивӗ шинель чӗркесе хунӑ.

В ногах лежит скатка из старой шинели.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах вӑл халӗ уйрӑм лару-тӑрура: хӑй паллакан ҫӗре хӑрушлӑх хӗссе лартнӑ юн таппипе виҫме тивет; ҫак вырӑнӑн тулаш сӑн-сӑпачӗ уҫӑмсӑрлӑх умӗнче — нимӗн те мар; пӗтӗмпех пӗрремӗш ӑнсӑрт тӗл пулу кӑтартать.

Но он был в том особом положении, когда знакомое населенное место измеряется лишь масштабом стиснутого опасностью пульса, когда вся внешняя известность этого места ничто пред неизвестностью — какой характер примет первая случайная встреча.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Эпӗ тӳрем вырӑнӑн варрине ҫитсен, ҫурҫӗртен Сивӗ Кӳрекен килсе хупӑрларӗ те, пур енчен те сивӗ ҫил вӗрме пуҫларӗ.

Когда я вышел на середину равнины, с севера нагрянул Творец Холода, и со всех сторон подул ветер.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ку вӑрман Новая Слободапа Ливино ялӗсем хушшипе ярӑмланса, торф кӑлармалли пысӑк лачакаллӑ вырӑнӑн чӑнкӑ ҫыранӗ хӗррипе ҫичӗ километр тӑршшӗ тӑсӑлса выртать.

Лес тянется полосой в шесть-семь километров между сёлами Новая Слобода и Линово по высокому берегу обширного торфяного болота в долине Сейма.

Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кашни ҫемьен ҫеҫ мар, кашни вырӑнӑн хӑйӗн лар пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Ҫапӑҫакансен тискер сассисем, хӗҫсемпе питлӗхсем вӗҫӗмсӗр чӑнкӑртатни вӑрманти улах вырӑнӑн ӗмӗрхи канӑҫлӑхне пӗтерсе хучӗ.

Дикие крики сражавшихся оглушительный лязг мечей и щитов нарушили вековой покой пустынного лесного места.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Халӗ ку вырӑнӑн ячӗ ҫапла.

А сейчас просто так место называется.

Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ӑс-хакӑл — тискер ҫак вырӑнӑн пӗртен пӗр сӑнчӑрӗ — сулланса кисренес саманта та кӗҫех кӗтсе илетпӗр ак…

Недолго ждать, когда пошатнётся даже разум, — единственные цепи на этом чудовище.

Вӗҫев // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

НП-ран кӑнтӑрла сӑнанисем мана нимӗҫсен хирти оборона системине, огневой точкӑсем ӑҫта вырнаҫса тӑнине пӗлме, кунти вырӑнӑн топографине тишкерме, боевой охранени схемине шайласа илме май пачӗҫ.

Дневные наблюдения на «эн-пэ» позволили мне установить систему немецкой полевой обороны, расположение огневых точек, изучить топографию местности, примерно установить схему боевого охранения.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унсӑр пуҫне, кунта инҫене пересси тӗллесе тивертмелли вырӑнӑн кӗтесӗсенчен килет.

Кроме того, тут дальность стрельбы зависит от углов места цели.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗслӗхрен, тусем ҫинче персе тивертмелли вырӑн мӗн тери инҫетрине куҫпа виҫсе палӑртнӑ чух ҫав хушӑри вырӑнӑн пӗр пайӗ пытанса юлать те, вара йӑнӑшсем пулаҫҫӗ.

В горах, например, при глазомерном определении расстояний до цели, — ошибки неминуемы.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пусӑм центрӗ вӑл — поверхнӑҫ ҫине ҫил пусакан вырӑнӑн чи варри пулать.

Это та точка, которая является центром действия силы воздуха на поверхность.

10. Урӑх ҫынсем тунӑ машинӑсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех