Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

виҫ сăмах пирĕн базăра пур.
виҫ (тĕпĕ: виҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуҫлам ҫутӑ йӗпсене, виҫӗ патша карапӗпе виҫӗ тинӗс урлӑ каҫарса, виҫ уйӑх та виҫӗ кун турттарса, ҫӗр те виҫҫӗмӗш кунхине Чӗмпӗре илсе ҫитернӗ-мӗн.

А сверкающие тонкие иглы завезены сюда на трех царских кораблях через три моря-океана, и плыли те корабли ровно три месяца и три дня и на сто третий день достигли наконец города Симбирска…

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

1. Мана туя евӗрлӗ хӑмӑш патак парса ҫапла каланӑ: тӑр та Турӑ Ҫуртне те, парне вырӑнне те, унта пуҫҫапакансене те виҫсе тух; 2. Турӑ Ҫурчӗн тулашӗнчи картишне ан тӗкӗн, ӑна ан виҫ: ӑна суя тӗнлӗ халӑхсене панӑ — сӑваплӑ хулана вӗсем хӗрӗх икӗ уйӑх хушши пусмӑрласа тӑрӗҫ.

1. И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем. 2. А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святый город сорок два месяца.

Ӳлӗм 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӑл мана ҫапла каларӗ: кай та вут-ҫулӑм йывӑрӑшне виҫ е мана ҫил вӗрнине виҫсе пар, е тата иртсе кайнӑ куна тавӑрса пар, терӗ.

Он же сказал мне: иди и взвесь тяжесть огня, или измерь мне дуновение ветра, или возврати мне день, который уже прошел.

3 Езд 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Виҫӗ пуҫлӑ ҫлен килни виҫ ҫухрӑмран илтӗнет тит.

Вот за три километра слышится, как трехглавый змей приближается.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Виҫӗ кунтан Сившуран Виҫ юланут тухаҫҫӗ, Шупашкарта хут ҫукран Патша патне каяҫҫӗ, — Урха ҫӳрен кӗсрене Малта хӑй ертсе каять, Мулентей хӑй шӑприне Ун лашипе чуптарать.

Куҫарса пулӑш

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хӗртнӗ, вун виҫӗ шӗвӗр йӳплӗ армак-чармак мӑйракаллӑ; хӑлаҫ тӑршшӗ тимӗр, шӗвӗр сӑмсаллӑ; хӳри — виҫ хӑлаҫ хура пӑяв.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫапла тӗкӗнкелесе Ула Тимӗр татах вӑхӑта тӑсрӗ, унтан виҫ пӳрнине пӗтӗҫтернӗ сылтӑм аллипе ҫамкине тӗкӗнтерте-тӗкӗнтертех каллех виҫӗ хут сӑхсӑхса илчӗ, вара хӑйне «ҫавӑрса ҫыхнӑ шик курӑсне хӗремесленсе таткала-таткала» йывӑррӑн ура ҫине тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Виҫӗ хӗр — виҫ харам пыр ҫуратрӗ, шуйттан!

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пилӗк утӑм, виҫӗ утӑм ҫурӑ, пилӗк утӑм, виҫ утӑм ҫурӑ.

Пять шагов — три с половиной, пять — три с половиной…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пилӗк утӑм, виҫӗ утӑм ҫурӑ, виҫ утӑм ҫурӑ, пилӗк утӑм…

Пять шагов — три с половиной, пять — три с половиной…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫ хут иртнӗ йӗкӗт Атӑлпа, Пушӑлла мар, ялан таварла, Виҫӗ хутчен хураха тухса Мӑрса юлнӑ ӑна ҫаратса.

Куҫарса пулӑш

19. Чалӑм ҫинчен хунӑ легенда // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫав тери час укҫаллӑ ҫын пулассине Паймук Ҫытӑрӗ тӗлӗкре те курман: виҫӗ хӑмла авӑнӗ лартрӗ, виҫ ывӑлӗпе пӗрле хӑмла сутти пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӑвӑл кӑкласа тӑпӑлтарнӑ вӑрман патӗнчен иртсе, вӗсем йӳплӗ хыр патне ҫитсе тӑчӗҫ, Ленька ҫав хыр патӗнчен ҫирӗм виҫ утӑм виҫсе илчӗ.

Они миновали бурелом, нашли сосну-«рогулину», и Ленька отсчитал двадцать три шага.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виҫ сехете пынӑ ҫапӑҫура Спартак унӑн легионӗсене ҫӗмӗрсе те тӑкрӗ, ултӑ пин римлянина пӗтерчӗ, виҫӗ пин ҫын тыткӑна илчӗ.

В трехчасовом бою Спартак разбил его легионы, шесть тысяч римлян было убито в этом бою и три тысячи взято в плен.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унашкал шутлас пулсан, пукансем ҫинче те ниҫта та кайма ҫук; хамӑр хӗллехи вӑрӑм каҫсенче кресло ҫине тутарсем витнине, унтан кӳмеллӗ урапа тунине, пери лавҫӑ, тепри тарҫӑ пулнине, хӗрсем варрине ларнине, виҫе пукана виҫ лаша вырӑнне шутланине, вара эпир ҫула тухса кайнине, ман шутпа, Володя хӑй те астӑвать.

Коли так рассуждать, то и на стульях ездить нельзя; а Володя, я думаю, сам помнит, как в долгие зимние вечера мы накрывали кресло платками, делали из него коляску, один садился кучером, другой лакеем, девочки в середину, три стула были тройка лошадей, — и мы отправлялись в дорогу.

VIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Виҫ танкист, виҫӗ хавас юлташ, Ҫар машинӗн экипажӗ… — Надежда Самойловна, алкум вӗҫне чупса тухса, боецсем хушшинче ывӑлне куҫпа шыранӑ.

Три танкиста, три веселых друга, Экипаж машины боевой… — Надежда Самойловна выбегала на крыльцо и среди бойцов искала глазами сына.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мишерсем патӗнче сакӑр ана-ха унӑн, Ишлӗ хирӗнче тата виҫ ҫурпилӗк, ял хӗрринче виҫӗ ят ҫӗрӗ.

У Шерккея в Мижерах засеяно целых восемь десятин, в ишлейском поле три ползагона да возле деревни три душевых надела.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, Кантюк шӑллӑм, эпӗ хамшӑн хӑрамастӑп-ха, — Нямаҫ сӗнсе панӑ эрех куркине тутанса пӑхмасӑрах сӗтел ҫине лартрӗ Эпселем, — тавӑру сехечӗ виҫ сыпӑка виҫет те ҫич сыпӑка ҫитет…

— Ах, братец Кандюк, да я не о себе пекусь! — Эпселем поставил на стол чарку, наполненную Нямасем до краев, даже не пригубив ее, — месть замахивается на три колена, а достает до семи…

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗсем хӑйсемпе пӗрле ултӑ тӗве тата виҫ уйӑха ҫитмеллӗх апат-ҫимӗҫ: виҫӗ квинтал ҫӑнӑх, аллӑ кӗрепенке рис, аллӑ кӗрепенке сӗлӗ кӗрпи, пӗр квинтал типӗтнӗ лаша какайӗ, ҫӗр кӗрепенке тӑварланӑ сысна какайӗ, ултҫӗр кӗрепенке сухари — мӗн пурӗ ултҫӗр миль таранччен ҫӳресе килмелӗх илнӗ.

Они взяли с собой шесть верблюдов и необходимое пропитание на три месяца: три квинтала муки, пятьдесят фунтов риса, пятьдесят фунтов овсянки, квинтал сушёного лошадиного мяса, сто фунтов солёного свиного мяса, тридцать фунтов сухарей — всё, что нужно для путешествия в шестьсот лье.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Вӑрманта виҫ чӑххине ҫаклатрӑм, — терӗ старик, хӑйӗн сарлака ҫурӑмне чӳрече еннелле ҫавӑрса, унта пуҫӗсене пиҫиххи хушшине хӗстерсе хунӑ виҫӗ фазан черкеска ҫине юн тумлатса ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

— В лесу три курочки замордовал, — отвечал старик, поворачивая к окну свою широкую спину, на которой заткнутые головками за поясом, пятная кровью черкеску, висели три фазанки.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех