Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

витӗнекен (тĕпĕ: витӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫирӗплетнӗ 17799149 тенкӗлӗх контракта нумай ытти ӗҫ те кӗрет, паллах: шкул йӗри-таврашне ҫӗнӗ хӳме-карта тытасси, хапхапа калитке вырнаҫтарасси, территорин пӗр пайне асфальт сарасси, ҫутӑсем вырнаҫтарасси, резина сийпе витӗнекен спорт площадки тӑвасси.

Куҫарса пулӑш

Вӑхӑт хӗрӳ ӗҫре иртет // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%b2a%d1% ... %b5%d1%82/

Туман хӑйӑрпа витӗнекен ҫаври пӗчӗкленсех пырать, таҫталла, сӗм тӗттӗмӗлле унран хӑпнӑ аппарат вӗҫет, вӗҫет, вӗҫет…

Диск тумы, засыпаемой песками, всё уменьшался, всё дальше улетал от него аппарат куда-то в кромешную тьму.

Пулма пултараймилӗх // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Хӑйӑрлӑхӑн тикӗс хӗрринче аялтах ӗнтӗ хӗвел, каҫхи шурӑм пуҫӑн пӑхӑр тӗслӗ ӑмӑр ҫути сарӑлсах пырать, Гусев вара аялта хӑйӑр хумӗсене, сӑрт-тӗмескене, вилекен Тумӑн кӗлпе витӗнекен ишӗлчӗкӗсене кӑна курать.

Солнце клонилось ниже к ровному краю песков, разливалось медное, тоскливое сияние заката, а Гусев всё видел внизу волны песка, холмы, развалины засыпаемой прахом умирающей тумы.

Тарни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ялкӑшма пуҫланӑ куҫӗсем сӳнчӗҫ унӑн, вӑл каллех кӗленчеленекен тата тӗтрепе витӗнекен юханшыв ҫинелле пӑхма тапратрӗ.

Загоревшиеся было глаза его потухли, и он опять стал глядеть на остекленевшую, покрывающуюся паром реку.

Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.

Час-часах тӗтрепе витӗнекен сивлек утрав, гранит сӑмсахсенчен тӑраканскер, карапсене сахал мар шар кӑтартнӑ.

Мрачный, часто окутанный туманом, весь из гранитных утесов, окруженный камнями он не раз служил причиной аварий судов.

Вунсаккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вара манӑн кӑкӑра тарӑху кӗре пуҫларӗ; пистолет кӗпҫипе сыватмалли тарӑху, мар, вашаватлӑхпа, ырӑ кӑмӑллӑ кулӑшпа витӗнекен сивӗ те халсӑр тарӑхниччӗ вӑл.

И тогда в груди моей родилось отчаяние — не то отчаяние, которое лечат дулом пистолета, но холодное, бессильное отчаяние, прикрытое любезностью и добродушной улыбкой.

Июнӗн 3-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Тӗрлӗ вӑй-хӑватсене витӗнекен кӗлӗсенче кашни ҫавра ансат параллельлӗхрен тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

12. Ху витӗнекен ҫивиттин тӑватӑ кӗтессине ҫӳҫе яр.

12. Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.

Аст 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех