Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вилнисемсӗр (тĕпĕ: вил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилнисемсӗр пуҫне, — лаплаттарса хутӑм ухмаххӑн та тискеррӗн.

— Кроме умерших, — сказал я глупо и дико.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Шурлӑх леш енчи сӗм вӑрманта вунпӗр вилӗ выртать: Озеров, Нюра Баркова, Лебяжье хуторӗнчи старик, пилӗк колхозница тата виҫӗ комсомолка, хуларан килнӗскерсем; вилнисемсӗр пуҫне вунтӑватӑ ҫын йывӑр аманнӑ, вӗсен хушшинче Саша, Женя ашшӗ.

Одиннадцать трупов лежат сейчас в глухом лесу по ту сторону болота: Озеров, Нюра Баркова, старик с Лебяжьего хутора, пять колхозниц и три городские комсомолки; кроме убитых, четырнадцать тяжело раненных, и среди них Саша, женин отец…

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех