Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вилмерӗ (тĕпĕ: вил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак вӑхӑтчен йӗркеллех пурӑнаттӑмӑр — ӗне чирлемерӗ, вилмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Усси пулчӗ // Альбина КУЗЬМИНА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%83%d1%8 ... bb%d1%87e/

Савин хӑй те Карели фронтӗнче, ҫав пӑр пек сивӗ лачакасенче ашса, ревматизм ертрӗ, пӗрре тата кӑштах путса вилмерӗ

Куҫарса пулӑш

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Тӗлӗкре ӑна пӑшалпа та, тупӑпа та печӗҫ, анчах вилмерӗ, хӑлат пулса кӑвак пӗлӗтре вӗҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Эп пӑвӑнса вилет пуль тенӗччӗ, ҫук, вилмерӗ ав.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ачисемшӗн кулянса арӑмӗ чутах вилмерӗ, хӑй те ухмахах туха пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Паянччен вилмерӗ пулсан, таврӑнать.

Куҫарса пулӑш

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хамӑр ял кӳллине путса вилмерӗ пулӗ те вӑл?

Куҫарса пулӑш

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Николай Сергеевич, вӑрӑммӑн сывласа илсе, виҫ-тӑватӑ хут ӳсӗркелерӗ те: — Мухтав турра! Сӗтел ҫинче вилмерӗ, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Халӗ те асрах-ха: госпитальре выртнӑ чух миҫе ҫын вилмерӗ пулӗ, — пурте куҫ умӗнчех!

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чӑнах та, Эмиль те вилмерӗ, Нӑрик те, автан та вилмерӗҫ.

И в самом деле Эмиль не умер, и Свинушок не умер, и петух не умер.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пӗрре Чушка кӑшт ҫеҫ вилмерӗ.

Раз Чушка чуть не погибла.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пӗррехинче тата Серёжа кӑшт ҫеҫ путса вилмерӗ.

А как-то Сережа чуть-чуть не утонул.

Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл вилмерӗ.

Он не умер.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Никам та вилмерӗ вӗт-ха…

Никто не убился…

Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Виҫҫӗмӗш ачине ҫуратнӑ чух чутах вилмерӗ.

Чуть было еще не умерла при третьих родах.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Анчах чуптунисемпе юратса чӑмӑртанисем чирлисемшӗн вилмелле мар пулас, мӗншӗн тесен ача вӗсенчен вилмерӗ.

Однако, очевидно, объятия и поцелуи не смертельны для больных, так как мальчик от них не погиб.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хорунжи Паляныця вилмерӗ, анчах монтёрсем тупрӗ тупрех…

Хорунжий Паляныця не умер и монтеров достал.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Никам та сирпӗнсе вилмерӗ.

Никто из нас не взорвался.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Пӗррехинче тата ҫӑварне сӗт яма тӑтӑм та, вӑл антӑхса кайрӗ, темле кӑна вилмерӗ

А один раз зачал ему молоко в рот лить, а он захлебнулся и чуть не помер…

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Пирӗн взводнӑй ак чӑн та тенеплерен ҫеҫ путса вилмерӗ.

— А вот наш взводный на самом деле чуть не утоп.

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех