Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вилетӗн (тĕпĕ: вил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана хупсан, выҫӑ вилетӗн, — ӗсӗклесех макӑрать Кулюкка.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кала, мӗншӗн вилетӗн вара эс?

Куҫарса пулӑш

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тракторпа кайсан, шӑнсах вилетӗн.

Куҫарса пулӑш

VIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗҫлесех вилетӗн!

Куҫарса пулӑш

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вилетӗн эс капла.

Куҫарса пулӑш

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

«Вилетӗн те ҫак илеме урӑх нихӑҫан та курмастӑн», — терӗ вӑл хӑйне-хӑй.

Куҫарса пулӑш

Ыратнӑ ҫӗре ал пырать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Сутӑнчӑк, ытлашши ан савӑн, эпӗ мар, эсӗ пурпӗр манран маларах вилетӗн!

Куҫарса пулӑш

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Выҫса вилетӗн.

Пропадешь с голоду.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунта эсӗ выҫӑ вилетӗн тесе Кӗпӗрьян ӑна хӑйне пулӑшма юлташа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тепӗр куҫна чиксе шӑтарсан эсӗ хӑвах шурлӑха кӗрсе ӳксе вилетӗн.

Выколю вон тебе последнюю гляделку, тогда сам забредешь в чащобу да подохнешь.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вилетӗн вит ӗнтӗ ху киҫех…»

Тут ведь подохнешь не нынче-завтра…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вилетӗн те выртан каска пек; Ҫынсен вара пӗр калаҫу:

Куҫарса пулӑш

VIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Мӗн ӗҫлесе тупнӑ — ҫийӗнчех тӑкакланӑ; пӗччен пурӑнтӑм — пӗчченех вилетӗн.

Что зарабатывал, то проживал; жил один и умру один.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир пурте вилетӗр; эсӗ вара, манран ыйтаканскер, чи малтан вилетӗн.

Все вы умрете; а ты, спрашивающий меня, умрешь первый.

XIV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Эсӗ тен вилетӗн, анчах та харсӑр, хӑватлӑ чунлӑ хастар ҫынсен юррисенче эс, ялан чӗп-чӗрӗ ыр тӗслӗх пулӑн, ҫап-ҫутӑ, ирӗк тӗнче патне пыма мӑнаҫлӑн чӗнсе эс тӑрӑн…»

«Пускай ты умер, но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером, призывом гордым к свободе, к свету».

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Ну, ҫитӗ, ҫитӗ, тихам, ҫамрӑкскер, — вилетӗн вӗт», тенӗ ӑна кӑмӑллӑн Овсяников, ҫав самантрах хӑй ҫӑмӑл урапипе, хыҫра ларса пыракан ачапа, лашипе пӗрлех ҫырманалла сикнӗ.

«Ну, полно, полно, жеребенок малолетний, — убьешься», — добродушно замечал ему Овсяников и через мгновение полетел в овраг вместе с беговыми дрожками, мальчиком, сидевшим сзади, и лошадью.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Вилетӗн эс час — шел!

Умрешь ты скоро — жаль!

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсӗ те вилетӗн

— И ты умрешь…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шӑнса тӗлӗрнӗ май эпӗ хамӑн анне: шӑнсан, ҫывӑрас килет, ҫывӑрса кайсан — вилетӗн, тесе каланине аса илтӗм.

Сквозь дрёму мне вспомнилось, как мать говорила, что когда замерзаешь, хочется спать, а если заснёшь — конец.

10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анчах анне мана: ҫимесессӗн вилетӗн, тесе хӑратрӗ.

Но мама меня напугала: если не есть, то умрешь.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех