Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ватӑласси (тĕпĕ: ватӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кашни килмессерен ҫапла шухӑш вӗҫтерсен, чӑнах, ватӑласси те пулӗ, ҫӳҫ те шуралӗ.

Куҫарса пулӑш

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эпӗ кулса ӑна: эпӗ ывӑнман-ха, манӑн ватӑласси пит те инҫе-ха… — теттӗм.

Я смеялась и говорила ему, что ещё не устала жить и что моя старость так далеко.

«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ватӑласси манӑн инҫе-ха, анчах кунталла килмелли ҫула эпӗ паян тин тупрӑм акӑ.

Ведь мне до старости еще далеко, а вот только нонче нашел сюда свою дорогу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӗнессине мистер Доббинс питех ыраттармалла хӗвет, мӗншӗн тесен, вӑл ҫутӑлса тӑракан пысӑк кукшине парик айне пытарса ҫӳресен те, ҫапах та вӑл ватӑласси виҫе-ха, мускулӗсем те унӑн тӗреклӗ.

А порол мистер Доббинс очень больно, потому что лет ему было не так уж много, и, хотя под париком у него скрывалась совершенно лысая и блестящая, как шар, голова, его мускулы нисколько не ослабели.

21-мӗш сыпӑк. Экзаменсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех