Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

васкатпӑр (тĕпĕ: васка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир васкатпӑр, анчах чупса кайма ҫук.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Ҫавӑнпа выльӑх пусма васкатпӑр та, председатель юлташ, — ӑнлантарма васкарӗ колхоз председателӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Яланхи пекех таҫта васкатпӑр вӗт.

Куҫарса пулӑш

Калаҫма ӗмӗт ҫухатмастпӑр-ха // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 149–150 с.

Вара каллех хуланалла йӑрккатпӑр, Таҫта васкатпӑр каҫ пуличченех.

Куҫарса пулӑш

Тӗлкӗшет сӳнми кӑваррӑн // Иван Чермаков. https://sutasul.ru/articles/literatura/2 ... -n-3451364

Эпир кашни кун васкатпӑр.

Куҫарса пулӑш

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эпир пур — эх, васкатпӑр, ниҫта кайса кӗрейми васкатпӑр, тӑванӑм…

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Кил хуҫи кӑмӑлсӑрланнине кура, — кайран ӗҫӗпӗр, халь пасара васкатпӑр, — тесе хушса хучӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унсӑрӑн эпир тепӗр яла васкатпӑр.

Куҫарса пулӑш

1. Курманӑн курас килет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫавӑнпах ӗнтӗ кашни ҫулах, урамра ылтӑн кӗркунне хуҫаланнӑ илемлӗ вӑхӑтра, эпир хамӑрӑн учительсене професси уявӗпе саламлама васкатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Эпир вулӑс пухӑвне килтӗмӗр, васкатпӑр

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эпир пурте бак ҫинелле васкатпӑр, — нимӗн те ӑнланмасӑр, мӗншӗн тесен пирӗн умри анлӑ курӑнупа — ҫӑлтӑрсемпе тулсах ларнӑ сӗм тӗттӗмлӗхри ҫивӗч те капӑр-селӗмлӗхпе — киленсе ҫав тери тӗлӗнетпӗр, савӑнса хавхаланатпӑр.

Все мы поспешили на бак, ничего не понимая, так были удивлены и восхищены развернувшимся зрелищем, острым и прекрасным во тьме, полной звезд.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпир васкатпӑр — ҫутӑ питӗ сахал.

Мы торопились, у нас света было мало.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Анчах эпир васкатпӑр, ҫавӑнпа та акӑ сире доллар — кухньӑна Бутлер патне вӗҫтерӗр, ларӑрах унта пуплесе.

Однако мы торопимся, а потому берите этот доллар и проваливайте на кухню, к Бутлеру, там побеседуете.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Во первӑх, эпӗр васкатпӑр, во вторых, пирӗн Загуляевпа иксӗмӗрӗн те Миххайловккӑна пуху ирттерме каймалла.

Во-первых, мы торопимся, во-вторых, мы с Загуляевым должны ехать в Михайловку на собрание.

I // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Яланах пурте таҫта васкатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

«Сире савӑнӑҫлӑ ҫӗнӗ хыпар пӗлтерме васкатпӑр, Дмитрий Николаевич. Пирӗн Маринӑна Украинӑн Верховнӑй Совечӗн депутатне суйларӗҫ», тесе ҫырнӑччӗ ман пата Львовран, ӗлӗк партизан пулнӑ юлташсем.

«Спешим поделиться с вами, Дмитрий Николаевич, радостной новостью. Наша Марина избрана депутатом Верховного Совета Украины», — писали мне бывшие партизаны из Львова.

Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Куҫ ҫивӗчлӗхӗ чаксан тухтӑр патне васкатпӑр (васкатпӑрах-ши?), хамӑр ҫак органа упрама пӗлменшӗн ӳкӗнетпӗр.

При ухудшении зрения мы торопимся к врачу (а действительно-ли торопимся?), жалея, что мы не уберегли этот орган.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Утсене шпорлатпӑр та, пулӑшма васкатпӑр.

Пришпорили коней — на помощь.

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вылясан-вылясан, ишсен-ишсен, киле апат ҫиме васкатпӑр.

Вдоволь накупавшись, торопимся домой обедать.

7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир наступлени туса килекен Хӗрлӗ Ҫара хирӗҫ тухса илме васкатпӑр.

Да, мы шли навстречу наступающей Красной Армии.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех