Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

борта (тĕпĕ: борт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кузов ҫинчен упа пек мӗшӗлтетсе аннӑ Павӑл хӑрах енчи борта уҫрӗ те, ҫӗр ҫине ҫӑка сыпписем хӑнтӑртатса ӳкрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 35-61 с.

Вилене япаласем тиенӗ чухне усӑ куракан йывӑҫ шит ҫине вырнаҫтарчӗҫ, борта уҫрӗҫ те — хӑйне евӗрлӗ тинӗс тупӑкӗ палуба ҫинчен урисемпе шывалла шӑппӑн шуса анчӗ.

Труп положили на деревянный щит, употребляемый при погрузке, открыли борт и своеобразный морской гроб тихо скользнул по палубе, ногами к воде.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Борта сылтӑмалла, ҫӗрӗк ураллӑ эрех пички!

Право на борт, пьяница с гнилыми ногами.

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

— Уҫӑр борта, — терӗ сасартӑк Нина, урине маларах кӑнтарса.

— Откройте борт, — вдруг сказала Нинка, выставляя плечо и ногу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Малтисем иккӗшӗ пирӗн ҫине пырса тӗкӗнчӗҫ… пирӗн борта пырса ҫапӑнчӗҫ, вара эпир — чӑл-пар! сирпӗнсе кайрӑмӑр…

Две передние навалило на нас… как они вдарили в борт нашей, мы и вдребезги…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Виталий (ку вӑл Виталий пулчӗ) кабинӑран вашлаттарса сикрӗ те хӑпӑл-хапӑлах малтан кайри борта, хыҫҫӑн сулахайрипе сылтӑмрине янках уҫса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫавӑн пекех кӑпшанка Дзержинскра, Городецра, Борта тата Чулхула облаҫӗн Вознесенски районӗнче курнӑ.

Также насекомое видели в Дзержинске, Городце, Бору и Вознесенском районе Нижегородской области.

Чулхула облаҫӗнче пуҫ ҫапакан кӑпшанкӑсем ӗрчеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29332.html

Ҫынсем хыпса илнӗ вута сӳнтернӗ ҫеҫ, ҫӗнӗ йӗтре сулахай борта шӑтарнӑ.

Люди успели потушить огонь, но новое ядро пробило левый борт.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вӑл ӗнтӗ тӑватӑ туппа ватса пӑрахрӗ, борта икӗ тӗлтен шӑтарчӗ.

Она сбила уже четыре других орудия и пробила две трещины в борту.

V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Хумсем карапа хыҫал енчен ҫӗклесе янипе, каронада палуба тӑрӑх кусса кайнӑ та тӳрех ҫынсем ҫине пырса кӗнӗ, тӑватӑ ҫынна ҫавӑнтах лапчӑтнӑ, унтан, карап хӑяккӑн тайӑлнипе чалӑшса, тепӗр еннелле варт! ҫаврӑннӑ та пиллӗкмӗшне ҫурмаран татса кайнӑ, сулахай борта пырса ҫапӑнса туппа лафет ҫинчен сирпӗтсе антарнӑ.

Пушка, подброшенная килевой качкой, навалилась на одну кучку людей, сразу же задавив четырех из них, затем, подхваченная боковою качкою, перерезала пополам пятого несчастного канонира и, ударившись о левый борт судна, сдвинула с места другое орудие.

IV. Вӑрҫӑ хӑрушлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Борта сылтӑм енне!

Право на борт!

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Борта сулахай енне! — кӗрлерӗ Гаврила Игнатьевич сасси.

Лево на борт! — загремел Гаврила Игнатьевич.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Борта пырса ҫапӑнакан шыв шӑмпӑлтатни тата хытӑрах илтӗнекен пулчӗ.

нарушаемое лишь плеском воды.

Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Адмирал броненосец путни ҫинчен пӗлтерме ҫывӑхри борта карап янӑ.

Адмирал отправил посыльное судно в ближайший порт сообщить адмиралтейству о гибели броненосца.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех