Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

билет сăмах пирĕн базăра пур.
билет (тĕпĕ: билет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вунӑ кӑвак билет пӗр хӗрлӗ билетпа танлашнӑ, ӑна ҫав билетсемпе улӑштарса илме юранӑ; вунӑ хӗрлӗ билет пӗр сарӑ билетпа танлашнӑ; вунӑ сарӑ билетшӗн вара директор питӗ хытӑ тӑрӑшнӑ ачана ахаль хуплашкаллӑ библи панӑ.

Десять синих билетиков равнялись одному красному, их можно было обменять на красный билетик; десять красных билетиков равнялись одному желтому; а за десять желтых директор школы давал ученику Библию в дешевом переплете.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унӑн пӗтӗм шанчӑкӗ ҫухалнӑ тапхӑрта Том Сойер малалла тухса тӑрать те пӗр купа билет: тӑхӑр сарӑ билет, тӑхӑр хӗрлӗ тата вунӑ кӑвак билет кӑларса кӑтартать, хӑйне уншӑн библи пама ыйтать.

И в ту самую минуту, когда всякая надежда покинула его, вперед выступил Том Сойер с девятью желтыми билетиками, девятью красными и десятью синими и потребовал себе Библию.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Йыхрав билечӗсене сутлӑх сӗнме билет илме килекенсен йышӗнче никама та суйласа илеймерӗ.

Куҫарса пулӑш

Хаклӑ шӑл // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 62–72 с.

Ҫав вӑхӑтра Татьяна патне яштака пӳллӗ, хура куҫлӑ, ҫӳҫне самай ӳстернӗ каччӑ пычӗ те: — Сире билет кирлӗ мар-и, Нарспиҫӗм, пирӗн пӗр ытлашши билет пур, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Билетшӑн ан кулян, манӑн пур, — терӗ хӗрарӑм, Мӗтрие пилӗк пуслӑх билет тыттарса.

Куҫарса пулӑш

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Ҫавӑнпа эпир билетсӑрах алӑкран кӗтӗмӗр ҫеҫ: — Билет купили? — тесе чарчӗ пире такам, темӗнле ҫинҫерех сасӑллӑскер.

Куҫарса пулӑш

Чи хаклӑ парне // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 79–82 с.

Сире валли те илтӗмӗр билет, — кӗсйинчен икӗ билет кӑларса кӑтартрӗ Иван Петухов.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

«Ҫирӗм пус билет, васкӑр, васкӑр илме! Выляса ямастӑр — туянӑр!» — фургон ҫинчен кӑшкӑрса, халӑха лотерея билечӗсем илме йыхӑрать клоун.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗлӗшӗсене Джесси паян ирхине вунӑ билет пырса пама ӗнерех ҫирӗппӗн сӑмах татнӑччӗ; билетсем — оперӑн ватӑ музыканчӗсем валли укҫа пухмашкӑн лартакан спектакле кайса курма.

Вчера Джесси твердо решила развезти утром своим знакомым порученные ей десять билетов на спектакль в пользу престарелых музыкантов оперы.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Малтанах канашласа хунӑ тӑрӑх, вӑл Вильно хулине ҫитмелли билет илет, Карл вара Мускавах ҫитмелли билет илмелле пулнӑ.

Было условлено, что он возьмет билет до Вильны, а Карл — до Москвы.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унтан Олег пире комсомол билечӗсем пачӗ: Сергее — 2-мӗш №-лӗ мана 3-мӗш №-лӗ билет пачӗ, вара эпир хамӑрӑн пирвайхи комсомол взносӗсене тӳлерӗмӗр.

Потом Олег выдал нам комсомольские билеты: Сергею — No 2, а мне — No 3, и мы внесли наши первые комсомольские взносы.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Поездпа кайма билет илнӗ пекех кунта та билет илмелле.

И надо брать билет, как на поезд.

Зоосада ҫитни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Часах кондуктор килчӗ, билет ыйта пуҫларӗ, йытӑшӑн та билет ыйтрӗ.

Пришёл кондуктор и спросил билеты, и за собачку тоже спросил билет.

Эпир ҫывӑрма выртни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Мӗншӗн тесен, пӗчӗккисем валли билет кирлӗ мар, — терӗ атте, — вӗсене билетсӑрах лартса ҫӳреҫҫӗ.

— А потому, — сказал папа, — что маленьким билета не надо. Их так возят.

Ҫул ҫине тухма хатӗрленни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Иконин билет илнӗ чух унчченхи экзаменсенчи пекех пӗтӗм тӑлпӑвне енчен енне тайкалантарчӗ, питӗ япӑх пулин те, кӑшт калакаларӗ; эпӗ вара вӑл малтанхи экзаменсенче мӗн тунине турӑм, ман япӑхрах та пулса тухрӗ, мӗншӗн тесен эпӗ тепӗр билет илтӗм, анчах пӗрех ним те ответлеймерӗм.

Иконин, хотя взял билет с тем же раскачиваньем всем телом, с каким он это делал на предыдущих экзаменах, отвечал кое-что, хотя и очень плохо; я же сделал то, что он делал на первых экзаменах, я сделал даже хуже, потому что взял другой билет и на другой ничего не ответил.

XLV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Князь тӳрех ман патӑма пычӗ те, мана билет тӑсса парса, унӑн труппинчи актрисӑна эпӗ ырланишӗн хӑй кӑмӑллӑ пулни ҫинчен каларӗ, хӑй те ӑна пит те ырларӗ, унӑн сывлӑхӗ начартарах пулнӑшӑн ҫав тери шеллерӗ, мана ун патне билетсӑр кӗртменшӗн каҫару ыйтрӗ…

Князь прямо подошел ко мне и, подавая билет, заметил, как ему приятно, что артистка его труппы заслужила такое одобрение от меня, весьма лестно отзывался о ней, страх как жалел, что она слаба здоровьем, извинялся, что меня не пустили без билета…

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Эпӗ ун патне пынӑ чух, вӑл хайӗн кантурӗнче билетсем валеҫсе ларать-мӗн, ку ӗҫе вӑл билет илме янӑ ҫынни ӑна илме тивӗҫлӗ е тивӗҫлӗ марри тата мӗнле вырӑна илме тивӗҫли ҫинчен тӗплӗн шухӑшласа ларатчӗ пулас.

Когда я явился к нему, он был в своей конторе и раздавал билеты, с глубоким обсуживанием, достоин или нет и какого именно места достоин приславший за билетом.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Пысӑк е Художественный театрсене кӗме билет илме йывӑр пулсан, вӑл вара асӑннӑ театрсене хӑй кайнӑ, билетсем тупса илме тӑрӑшнӑ.

Если трудно было достать билеты в Большой театр или в Художественный, — ездил сам, хлопотал, просил.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Саша унӑн билетне илчӗ; хӑйне хӑй ҫирӗппӗн, ӗненмен пирки темӗнле йывӑр пулнине туйса билет страницисене йӗркипе уҫса пӑхрӗ.

Саша взял у него билет и, чувствуя себя уверенно и как-то тяжело, пролистал страницы билета.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах билет сутакан касса уҫӑлсан, вӗсенчен пӗри те билет илмерӗҫ.

Но когда касса кино открылась, никто не стал покупать билетов.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех