Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аякӗнчен (тĕпĕ: аяк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ҫӑварне уҫма ӗлкӗриччен Костя ӑна аякӗнчен чӑмӑрӗпе тӑрӑнтарчӗ, Емелька сиксе пырса утланса ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах шӑп ҫак вӑхӑтра Ҫтаппанпа Ваҫли тата Анукпа Кӗтерук пристань патнелле пынине курчӗ те, савӑннипе кӑшкӑрса ярасран тытӑнса, городовоя аякӗнчен тӑк тӗкрӗ:

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ана ҫавӑнтах аякӗнчен тӑрӑслаттарса шӑплантарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пупа аякӗнчен чышнӑ пекех туйӑнса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫавӑнпа пӗрлех ӑна хӑшӗ аякӗнчен, хӑшӗ ҫурӑмӗнчен пыра-пыра чышаҫҫӗ, Анук, чунӗ тухнӑ ҫын пекех, пӗр сасӑ кӑлармасӑр малалла утать.

Куҫарса пулӑш

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Акӑ ӗнтӗ, ҫав шӳтӗн пылакне тутанса курӑр! — тепӗр хут астутарчӗ те аякӗнчен чышрӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Пӳлӗхҫӗм ҫырлахтӑр, ку ӗҫ шӑп ман алла-ҫке!» — шухӑшласа илчӗ те, пӗр крючникӗ патне пырса, ӑна аякӗнчен хуллен тӗкрӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Итле-ха, Иван Исакӑч, — аякӗнчен кӑлт! тӗртет Питрав Петрович хӑйӗн тусне, — чӑннипе калас-тӑк, тырпулӑмӑра сӑмах панӑ чухлех туса илеймерӗмӗр вӗт, э?

Куҫарса пулӑш

Чӑрӑш тӑрринчи вӑрӑмтунасем // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 37 с.

— Мӗн тӗлӗрсе пыратӑн эс? — Якура аякӗнчен тӗксе илчӗ Тунькка.

Куҫарса пулӑш

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Э-э, — вӑрӑм ураллӑ Георгий пӗтӗм вӑйран Дениса аякӗнчен кӗрӗслеттерчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Пӑкачавӑн ҫӗнӗ указне илтсессӗн вӗсенчен пӗри теприне аякӗнчен кӑлт тӗкрӗ:

Куҫарса пулӑш

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ак эпӗ сана мӗнле чышмаллине вӗрентӗп! — терӗ те Ҫтаппан чӑмӑрӗпе Мыйракине аякӗнчен тӑрслаттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ахтупай, итле-ха, — юлташне аякӗнчен чышрӗ Ятламас.

Куҫарса пулӑш

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӗрӗкпе тата вӗтӗ туратсен пружинипе хутӑшнӑ хӑрӑк-турат сийӗ Гервак кӗлеткине кисретсе кӑна йышӑнчӗ — вӑл ӳксен пӗтӗм «тӳшек» силленчӗ, кунсӑр пуҫне турат татӑкӗн ҫивӗч вӗҫӗ унӑн сулахай аякӗнчен шӑтарса кӗчӗ те ӳтне аяк пӗрчисем таранах касса ҫурса амантрӗ.

Слой хвороста, смешанный с перегноем и пружинами сучьев, встретил тело Гервак лишь жестоким сотрясением, от которого закачался весь помост; кроме того, острый древесный обломок рассек ее левый бок, вспоров кожу до ребер.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унтан тискер кайӑк куҫӗсене никама та нимӗн вырӑнне хуманла хӗскелесе капмар атӑ тӑхӑннӑ сакӑр мӑшӑр урапа, унӑн чӑпар кӳлепи урлӑ мӑраннӑн утса каҫаканскерсене, пачах асӑрхамасӑр хӑйне аякӗнчен кахаллӑн ҫулласа илчӗ.

Затем, пренебрежительно щурясь, ленивый хищник оставил без внимания восемь пар ног, обутых в громадные сапоги, неуклюже перешагнувших через его пестрое туловище, и облизал лапу.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хыпаланса чикмек тӑратрӗҫ, Ботредж шӑтӑк хӗррисене аллисемпе тикӗслерӗ, пусӑна сарчӗ те хӑйне аякӗнчен шанлаттарчӗ.

Торопливо подставив лесенку, Ботредж руками обвалил неровность краев, расширил отверстие и хлопнул себя по бокам.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенант тухасшӑнччӗ, анчах хӗрлемес тарҫӑ ӑна аякӗнчен ҫемҫен тӗкрӗ:

Давенант хотел выйти, но рыжий слуга ткнул его слегка в бок, спросив:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Аякӗнчен тӗкни ӑна пӗр шайлӑхран татӑклӑнах кӑларчӗ те — ут ҫилхипе хаяррӑн сулкалаша-сулкалаша малалла ҫӗмрен пек ыткӑнчӗ; «тӑ-кӑ-тӑк! тӑ-кӑ-тӑк!» — илтӗнсе юлчӗ куҫсем ҫинелле вӗҫекен туратсен хушшинчен.

Удар в бок окончательно вывел ее из равновесия, и, яростно мотнув гривой, она стала выделывать стремительное «та-ра-па-та», «та-ра-па-та» вдоль летящих в глаза ветвей.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

«Авель ҫӗҫӗсӗр ҫӳренӗ, ку уҫӑмлӑ, — ҫамкине пӗркелентерчӗ Дюк, — унсӑрӑн вӑл Каина хырӑмӗнчен пуҫӗпе чышса ӳкереетчӗ, аякӗнчен ҫӗҫӗпе чашлаттараятчӗ. Каина ҫакса вӗлерменни те тӗлӗнтерет. Пӗр сӑмахпа — ырӑ мар ӗҫ».

«Авель ходил без ножа, это ясно, — размышлял он, — иначе мог бы ударить Каина головой в живот, сшибить и всадить ему нож в бок. Странно также, что Каина не повесили. В общем — неприятная история».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Хресчен Линӑна пилӗкӗнчен ярса илнӗ, лешӗ вара паҫӑрхинчен те ытларах хихиклетет, хӑйӗн каччине аякӗнчен чышкаласа илет те лешӗ ҫавӑнтах курӑк ҫине йӑванать.

Крестьянин обхватил Лину за талию, а она хихикала и кокетничала пуще прежнего и то и дело пихала своего ухажёра в бок с такой силой, что тот всякий раз валился в траву.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех