Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аяккарах (тĕпĕ: аякка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫивӗч ҫекӗллӗ йывӑҫ татӑкӗ нерпӑран кӑшт аяккарах ӳкрӗ.

Колотушка с острыми крючками упала чуть дальше нерпы.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой тинӗс хӗрринчен аяккарах каяс тесе мӗнпур вӑйӗпе ишнӗ пирки часах ывӑнчӗ.

Чочой торопился уйти как можно дальше от берега, гребя изо всех сил, и скоро устал.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой хӑвӑрт сиксе тӑрса аяккарах кайса тӑчӗ.

Чочой вскочил и отбежал в сторону, не зная, что ему делать дальше.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл хӑй халӗ ҫеҫ ларнӑ пукана кӑптӑр та каптӑр тутарса аяккарах куҫарса лартрӗ.

— Он с шумом отодвинул стул, на котором сидел.

Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой самантлӑха чӗнмесӗр тӑчӗ, унтан варӑ Тома яранга патӗнчен тата аяккарах ҫавӑтса кайса вӑрттӑн пӑшӑлтатса калаҫма тытӑнчӗ:

Чочой минуту помолчал, потом отвел Тома еще дальше от яранги и таинственно зашептал:

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑй пӑртак аяккарах пӑрӑнчӗ.

И чуть посторонился.

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кӗме ю-рать-и? — тесе ыйтать те вӑл кашнинчех шӑппӑн кӑна аяккарах кайса тӑрать е лутра кӑна тенкел ҫине ларать.

— Можно войти? — спрашивал он всякий раз и тихо становился в сторонке или садился на низенькую скамеечку.

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл манран пӗр пилӗк-ултӑ утӑм аяккарах сиксе пычӗ, хӑйӗн сӑнӗ вара темшӗн вӑрттӑнла тата никама пӑхӑнма шутламаннине палӑртатчӗ.

Он двигался вприскочку, сохраняя дистанцию шагов в, пять-шесть, при этом выражение лица у него было загадочное и неприступное.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тавыль кӗтӳҫӗсем ярангӑсем лартнӑ вӑхӑтра, стойбище патӗнчен аяккарах кайса, сӑрт айне пырса ларчӗ те шухӑша кайрӗ.

Когда пастухи устанавливали яранги, Тавыль ушел от стойбища, уселся под сопкой и задумался.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӑлан усракансем тата аяккарах куҫрӗҫ, ҫавӑнпа Тавыле шкул ҫинчен ӗмӗтленни нихҫан та пурнӑҫа кӗрес ҫук пек туйӑна пуҫларӗ.

Оленеводы перекочевали дальше, и Тавылю уже начало казаться, что его мечты о школе никогда не сбудутся.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тавыль те хӑйӗн кӗске йӗлтӗрӗ ҫине тӑрса кӗтӳҫӗсемпе пӗрле урӑх ҫӗре куҫакан кӗтӗве хӑваласа каять, шкул аяккарах та аяккарах тӑрса юлать.

Тавыль в своих снегоступах отправится вместе с пастухами, погоняя шумно передвигающееся стадо, а школа будет оставаться позади все дальше и дальше.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Арҫынсем тиенӗ нартӑсене стойбищӑран кӑшт аяккарах туртса каяҫҫӗ те, нарта пуҫӗсене ҫӳлелле туса, пӗр нартине теприн ҫине лартса тӑрӑхла ҫаврашка кораль тӑваҫҫӗ.

Мужчины отвозили упакованные нарты чуть в сторону от стойбища, ставили их одна на другую передками вверх, образуя овальной формы кораль.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шаман вилӗ ҫыннӑн тумтирӗсене ҫӗҫӗпе вакласа, татӑкӗсене вилерен аяккарах кайса хучӗ, поляр тиллисемпе тилӗсем, кашкӑрсем килсе, Кэргын ӳтне хӑвӑртрах ҫисе яччӑр, унӑн чунне ӳтӗнчен хӑтарса, ҫӳлти ҫынсем патне, «асаттесен айлӑмне» кайма пулӑшчӑр тесе тархасларӗ.

Изрезав одежду покойника ножом на мелкие кусочки, шаман положил ее чуть подальше от трупа и совершил заклятие, призывая песцов, лисиц и волков скорее съесть тело Кэргына, чтобы «освободить его душу от телесной оболочки и отправить ее в долину предков, к верхним людям».

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мистер Кэмби килсе ҫитсен, пурте, пӑртак аяккарах сирӗлсе, ӑна вырӑн пачӗҫ.

Когда пришел мистер Кэмби, все немного расступились.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах таркӑнсем аяккарах та аяккарах каяҫҫӗ.

Но беглецы уходили все дальше и дальше.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫара каякансене ӑсатма тухнисем, ҫывӑхах мар тӑванӗсем, пӗрер черкке лекнисем те, лекменнисем те, килӗсене тапранма, ушкӑнран аяккарах сирӗлсе тӑрса тухнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Нинӑн та ялтан аяккарах хӑпса тӗпленес кӑмӑлӗ пурччӗ пулӗ те-ха — Виталие хӑратса пӑрахни хупларӗ, ахӑр, савнийӗ ҫывӑхнерех пулас тесе, фермӑна ӗҫе кӗчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ферма «хӗрт-сурчӗн» сасси аяккарах йӑмсан-ҫӗтсен, ҫапса пӑрахнӑ пекех ҫывӑракан Виталий енне ӳпӗнчӗ те вӑл, текех ӗнтӗ чатӑр карсан та чарса хума май ҫук хӗр ӗмӗрӗ иртсе кайнишӗн эрленсе-хурланса, куҫҫульлех макӑрса ячӗ…

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗр, йӗкӗт хӗскӗчӗнчен хӑтӑлса тухнипе тӳрех ӑна-тӑна кӗрсе ҫитейменскер, саланса чӑл-ханма пуҫланӑ ҫӳҫне-пуҫне, пилӗк тӗлӗнче лӳчӗркенсе хӑларнӑ-хӑмпӑлчӑланнӑ кӗпине турткаласа тирпейлерӗ те каччӑран аяккарах вашт куҫса ларчӗ:

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мукуҫ мучи ытти кӗтӳҫсемпе ӗне кӗтӗвӗ хыҫҫӑн картаран тухса суллансан тин, ирхи сӑвӑм хӑшкӑлӑвӗнчен пушансан, ҫынсенчен аяккарах пӑрӑнчӗ те хӗр, вӗтлӗхе кӗрсе, тӑраниччен эрленсе- хурланса макӑрчӗ…

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех