Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ашма (тĕпĕ: аш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире тарӑн юр ашма юрамасть.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫавӑн пек майпа Ежеметьев пире, редакцире ӗҫлекенсене, ҫакна систересшӗн пулчӗ пуль: «Эсир кунта таса пӳлӗмре ларатӑр, ман вара тислӗк те ашма тивет, ҫапах та критиклеме хӑятӑр».

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Кун пек ҫанталӑкра вӗсем юр ашма ӳркенсе ҫул тӑрӑх сулланса ҫӳреҫҫӗ.

Они, как правило, в такую непогоду ленятся бегать по глубокому снегу, а слоняются вдоль дороги.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ах, пурнӑҫ — кӗрт вал: аш та аш, Ашма пӗлсен тухан чапа.

Куҫарса пулӑш

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Миките каллех аннӑ та юр ӑшӗнче ашма тапратнӑ.

Никита опять вылез и опять пошел лазить по снегу.

V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Миките нимӗн шарламасӑрах ҫуна ҫинчен аннӑ та, ҫилпе пӗрре хӑй ҫумне ҫыпҫӑнакан, тепре хывӑнма хӑтланакан чаппана алӑпа тытса, юр тӑрӑх ашма тапратнӑ; малтан вӑл пӗр еннелле кайнӑ, кайран тепӗр еннелле.

Никита молча вылез из саней и, придерживая свой халат, то липнувший к нему по ветру, то отворачивающийся и слезающий с него, пошел лазить по снегу; пошел в одну сторону, пошел в другую.

V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Вӑл чӗркуҫ таран юр ашма ӗлкӗрнӗ.

Ноги его были по колено в снегу.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗркун эп унта качакасем куртӑм та хӑваласа кӑлартӑм, улмана ашма пултараҫҫӗ.

Третьеводни я оттуда коз выгнал, ботву картофельную вовсю щипали.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ирхине ӗҫе тухнӑ отряда тарӑн юр ҫинче ашма тиврӗ, йывӑҫсем тӑрринче хӗвел йӑлкӑшать, тӳпере пӗр пӗлӗт татӑкӗ те курӑнмасть.

Утром выступивший на работу отряд увязал в глубоком снегу, а над деревьями пламенело солнце, и на сине-голубом небе ни единого облачка.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех