Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асӑрхӗ (тĕпĕ: асӑрха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ертӳлӗх халӗ сирӗнте пысӑкрах майсем асӑрхӗ, лайӑхрах хутшӑнма тытӑнӗ.

Руководство сейчас увидит в вас больше возможностей, и изменит своё отношение в лучшую сторону.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ вӑл хуҫи куҫӗнчен пӑхать-ха, ак-ак ӗнтӗ кӑштах кунталла ҫаврӑнӗ те — мана асӑрхӗ, шӑнкӑрав пек сассипе вӗрсе ярӗ, ҫӑмӑллӑн ыткӑнса килӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Мана асӑрхӗ те Елюк Ҫтаппанран уйрӑлнӑ хыҫҫӑнхи пурнӑҫӗ, комбинатри ӗҫӗ ҫинчен савӑнӑҫлӑн каласа пама пуҫлӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Тӑрӑшса ӗҫленине, тӗллев патне талпӑннине пуҫлӑх асӑрхӗ, ҫавна май карьерӑра ӳсес шанчӑк тупӑнӗ.

Ваши усилия и целеустремлённость будут достойно оценены и откроют путь к долгожданному росту на профессиональном фронте.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫлӑх эсир ӑнтӑлнине асӑрхӗ те тав тӑвӗ.

Начальство оценит ваше рвение, и постарается отблагодарить.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫлеме юратни ҫимӗҫне парӗ, ҫакна ертӳлӗх те асӑрхӗ.

Трудолюбие скорее всего принесет хорошие плоды и будет замечено руководством.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ертӳлӗх сирӗн тӑрӑшулӑха асӑрхӗ те тивӗҫлипе хаклӗ.

Руководство заметит ваши старания и наградит должным образом.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫлӑх сирӗн тӑрӑшулӑха асӑрхӗ.

Куҫарса пулӑш

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫлӑх тинех сирӗн ӗҫе асӑрхӗ.

А начальство, наконец, начнет замечать ваш труд.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑл сирӗн тӑрӑшӑва каярах ҫеҫ асӑрхӗ.

Чуть позже ваши старания заметят.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ертӳҫӗ ҫакна асӑрхӗ, куншӑн хавхалантарӗ.

Руководство заметит ваши старания и наградит должным образом.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫлӑх сирӗн тӑрӑшулӑха асӑрхӗ.

Начальство заметит ваши старания.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тахҫанах ӗмӗтленнӗ ӗҫ вырӑнне йышӑнмашкӑн шанчӑк пулӗ, пуҫлӑх тинех сирӗн тӑрӑшулӑха асӑрхӗ.

Появится шанс заполучить желаемую должность, а начальство; наконец, начнет замечать ваш труд.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Йӗке хӳре чӑлан алӑкӗнчен пуҫне кӑларса пӑхсан капкӑна тӳрех асӑрхӗ те ун патӗнчен сыхланарах иртрӗ, вара ӑна тытма та май килмӗ, — тесе шухӑшларӗ Эмиль.

Эмиль рассуждал так: если крыса выглянет из двери чулана и сразу увидит капкан, она испугается и станет очень осторожной, и тогда поймать её не удастся.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Чим, Альфред хӑй мана асӑрхӗ акӑ, — лашине ӑнлантарса калаҫрӗ Эмиль, — хӑй ман пата чупса килӗ.

— Погоди, Альфред сам меня увидит, — объяснил Эмиль лошади, — и сразу ко мне подбежит.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ну, эпир тӗмӗсем хыҫне: «Асӑрхӗ те пеме тытӑнчӗ», — тесе шутлатпӑр.

Ну, мы в кусты: «Заметит, — думаем, — обстреляет».

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Е вӗсен усал сӑмахӗ ҫине ответлемесен, Сильвер кунта мӗн те пулин ӑна майлӑ пулманнине асӑрхӗ, вара эпир вӑя выляса яма пултаратпӑр.

Если я не отвечу на грубость, Сильвер может заметить, что тут что-то неладно, и игра будет проиграна.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кӗтерне инке япаласене асӑрхӗ.

Тетя Катя тут за всем присмотрит.

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ваҫҫук та унӑн ӗҫне учитель асӑрхӗ тесе шанса тӑчӗ.

Васек тоже хотел обратить на себя внимание учителя.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсем чӳрече янахӗ ҫине ӳксе тирпейлӗн майланса выртрӗҫ, килне таврӑнсан, Женя ӗнтӗ вӗсене тӳрех асӑрхӗ.

Они аккуратно легли на подоконник, и вернувшаяся Женя должна была бы заметить их сразу.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех