Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асӑрхаттарман (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ сире хамӑрӑн ӗҫе тата ҫирӗм кунра вӗҫлеме май ҫукки пирки пӗрре ҫеҫ асӑрхаттарман! ӗҫ хӑвӑртлӑхне ӳстерме пулӑшакан техника та сахал.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ида йӑмӑкне Марианнелунд хулине кӑтартма юрамасть тесе нихӑҫан та никам та асӑрхаттарман вӗт-ха ӑна.

Ведь никто никогда не говорил ему, что нельзя показывать Марианнелунд сестрёнке Иде.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хӑйне Глебов асӑрхаттарман пулсан, карательсем унӑн отрядне ҫавӑрса илсе пӗтерсе тӑкма пултарнине хӑех питӗ лайӑх ӑнланчӗ.

Он хорошо понимал, что, не предупреди его Глебов, каратели могли бы окружить и уничтожить отряд.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эпӗ асӑрхаттарман пулсан, эсӗ унта лекнех пулӑттӑн.

— Без моего предупреждения, уверяю тебя, попал бы.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл нихӑҫан та калаҫман, нимӗн ҫинчен те ыйтман, нимӗн ҫинчен те асӑрхаттарман.

Он никогда не разговаривал, никогда ни о чем не расспрашивал, не высказывал своих мнений.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ахальтен асӑрхаттарман иккен Мукуҫ мучи те: «Саппун кантрине салтма ӑна наччас, каялла ҫыхма тӑрас тесен вара — кантри ҫитмест…», — тесе.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӗрӗссипе каласан, пысӑк инкек пуласси ҫинчен асӑрхаттарман пулсан, мӗн пуласса Нури хӑй те пӗлмен.

Собственно говоря, Нури сам не знал, что должно было следовать за столь грозным предупреждением.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Асӑрхаттарман та, ятламан та, хыттӑн калаҫса та пӑхман…

Ни тебе предупреждения, ни выговора, ни тебе серьезного разговора…

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗншӗн чиновниксем лавккана уҫнӑ чухнех асӑрхаттарман.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫавӑнпа эпӗ сире ҫапла калатӑп: эпӗ сире асӑрхаттарман пулсан, сире, тен повеҫе илемлӗ ҫырнӑ пек, авторӑн поэзи таланчӗ нумай пек туйӑннӑ пулӗччӗ.

Поэтому я скажу тебе: если б я не предупредил тебя, тебе, пожалуй, показалось бы, что повесть написана художественно, что у автора много поэтического таланта.

III. Умсӑмаx // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Мӗншӗн эс ӑна хытӑ асӑрхаттарман?

Почему ты не сделал ему строгого предупреждения?

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех