Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асӑрхаманнишӗн (тĕпĕ: асӑрха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй асӑрхаманнишӗн тарӑхса, вӑл шар хӑлӑпӗсем ҫине чӑлханса ларнӑ шыв курӑкӗнчен хыттӑн ярса тытрӗ, ҫара урисемпе яка стенана хӗстеркелесе тытса, ҫӳлелле хӑвӑрт хӑпарса кайрӗ.

Разозлившись на свою неловкость, он крепко уцепился за пучок водорослей, запутавшихся в поручнях, и, упираясь босыми ногами в гладкие стенки шара, быстро взобрался наверх.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ пӗчченҫӗ тата юлашки вӑхӑтра тӗлӗнмеллипех хастарлантӑм, — ҫакна никам та асӑрхаманнишӗн питӗ кӳренетӗп.

Мне жаль, что я одна и никому не интересно заметить, как я с некоторых пор поразительно похрабрела.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

«Хӑйне чӑнах та пысӑка хурать пулмалла!» — шухӑшланӑ Ксюша, офицер ӑна юриех асӑрхаманнишӗн те, унӑн тантӑшӗнчен тӑрӑхланӑшӑн та тарӑхса: ҫав сӑмахсем Ксюшӑна та пӗр пекех пырса тивнӗ-ҫке-ха.

«Видно, на самом деле много о себе мнит!» — подумала Ксюша, задетая и этим нарочитым невниманием, и тем, что он сказал ее подруге: ведь это в равной мере относилось и к ней.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех