Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асӑнманччӗ (тĕпĕ: асӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
(Романта кам та пулин кама та пулсан тупни пирки пачах асӑнманччӗ пулмалла.)

(Кажется, что в романе и речи не было о том, чтобы кто-нибудь находил кого-нибудь.)

XXV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Карап ҫинчен ҫыран хӗррине куҫарнӑ япаласене шутласа тухнӑ чухне (унта вунпӗр хут кайса килтӗм тесе маларах каланӑччӗ) хӑшпӗр шӑкӑр-макӑра асӑнманччӗ.

Перечисляя вещи, перевезенные мною с корабля, как уже было сказано, в одиннадцать приемов, я не упомянул о многих мелочах.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех