Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

астумасӑрах (тĕпĕ: асту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Акӑ пире пулӑшакан та пур ӗнтӗ, — персе ячӗ Валентина, сывлӑх сунма астумасӑрах.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Янтул хӑй астумасӑрах кӗсйинче тем шыранине хуҫа чарчӗ.

Сам того не заметив, Яндул стал шарить в кармане, пока его не остановил голос кабатчика:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйне хӑй астумасӑрах, вӑл шыв хӗррине вӗҫтерчӗ.

Не помня себя, кинулся он к речке.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку хир урлӑ ҫарсем иртнӗ, ӑна ҫапӑҫса таптанӑ, вилнисене пытарнӑ, аманнисене пуҫтарса илнӗ те, ҫак хире астумасӑрах малалла иртсе кайнӑ.

Прошли по этому полю армии, истоптали его, борясь, похоронили покойников, подобрали раненых и прошли дальше, поля этого не запомнив.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫав курӑк тӗмми патне пынӑ чух, вӑл хӑй кайнӑ ҫӗртен пӑрӑнса, йӑлтах урӑх еннелле кайнӑ, анчах ӑна хӑй те сисмен, халь те вӑл лашине хӑй астумасӑрах унтан тата урӑх еннелле хӑваланӑ, хӑй ҫапах та: «Хурал пӳрчӗ патнелле каятӑп», — тесе шутланӑ.

не замечая того, что, подъезжая к чернобыльнику, он совершенно изменил прежнее направление и теперь гнал лошадь совсем уже в другую сторону, все-таки воображая, что он едет в ту сторону, где должна была быть сторожка.

VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Вӑрттӑн итлеме-и? — терӗ ватӑ педагог хӑй те астумасӑрах

— Подслушивать? — сказал старый педагог почти машинально.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Тепӗр хут чӗрене вӑл хускатӗ… астумасӑрах юрласа ячӗ вӑл ҫул ҫинче тӗл пулнӑ хӗрарӑм юррине.

Мою душу опять растревожит… незаметно для самой себя запела она песенку незнакомой спутницы.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ вӗсене ҫапӑҫтарӑп! — хӑй астумасӑрах хӑтӑрса илчӗ Натка.

Я вот им подерусь! — машинально пригрозила Натка.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Унтан вӑл унӑн ҫанни ӑшне темӗн чикнӗ те алӑка уҫнӑ, станца пуҫлӑхӗ хӑй астумасӑрах урама тухса тӑнӑ.

Потом, сунув ему что-то за рукав, он отворил дверь, и смотритель, сам не помня как, очутился на улице.

Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех