Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аслисем (тĕпĕ: асли) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аслисем хыҫҫӑн вара «Ҫӑлкуҫ», «Хӗвел» ача сачӗн пулас ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем ҫирӗппӗн утрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Мухтавлӑ Ҫӗнтерӳ нихӑҫан та манӑҫмӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/muxtavla-centery- ... nacme.html

Унтан тӗлӗ ӳсӗмрисем, ачасемпе аслисем юрӑ-кӗвӗ енӗпе тупӑшрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Уяв кунӗнче Элӗкре ҫӗнӗ ача сачӗ уҫӑлчӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/uyav-kunenche-ele ... alche.html

Спорт комплексӗнче ачасемпе пӗрле аслисем пӗр тан пӗрне-пӗр пулӑшса спортри ӑсталӑхне, хӑйсен сывлӑхне ӳстерсе пырассине ӗненетпӗр», – тесе сӑмаха ҫавӑрса каланӑ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енри физкультурӑпа сывлӑх комплексӗ пӗтӗм тӗнчери «Раҫҫей – спорт ҫӗршывӗ» форум шайӗнче уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ekse-petem

Аслисем сирӗнтен пулӑшу ыйтма пултарӗҫ – ан хирӗҫлӗр.

Старшее поколение может попросить о помощи: не откажите!

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Аслисем е тус каланӑ канаша шута илни пӑсмӗ.

Не лишним будет принять к сведению совет от старшего поколения или подруги.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Аслисем вырӑс воинӗсене хӑйсене хӳтӗлеме юри тунӑ тимӗр питлӗхсем тытма хушрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсене аслисем валли те, кӗҫӗн ҫулхисем валли те пичетлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Юмахсен кӗнеки пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32177.html

Вӗҫӗмсӗр нушара пулнӑ чухӑн чӑваш ирӗксӗртен аслисем умӗнче хӑйне хӑй айванла, катӑк ҫын пек тытнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӑхатӑн та: президиумра лараканнисем — пурте тенӗ пекех аслисем.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Аслисем чӗнмеҫҫӗ; хутран-ситрен ҫеҫ тахӑшӗн аякрилле кӑшкӑравӗ-чӗнӗвӗ ҫӗрлехи кайӑк сасси евӗр янӑрать, унтан каллех — тулхӑрса ҫунакан кӑвайтӑн чупкӑн ҫатӑртатӑвӗ кӑна.

Взрослые хранили молчание; изредка чье-нибудь отдаленное восклицание звучало подобно крику ночной птицы, и опять слышался лишь беглый треск пылающего костра.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Туса ирттернӗ ӗҫсем шутне вара Мухтавлӑ ентешсен ҫулталӑкне халалланӑ шкул ачисемпе аслисем хушшинче «Сумлӑ ентешсем» сӑвӑ тата «Пирӗн ентешсем — паллӑ ҫынсем» сочинени ҫыракансен конкурсӗсем, «Улӑп – 2022» интернет-викторина тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе кӗҫӗн классенче вӗренекенсем хушшинче Николай Карай ентеш-поэт ҫуралнӑранпа 80 ҫул ҫитнине халалласа «Итлес терӗм ҫӗршыв юррине» ятпа Карай сӑввисене вулассипе онлайн-конкурс кӗреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Трак енре «Туслӑх кӑшӑлӗ» вӑйӑ-юрӑ уявӗ иртрӗ // Виталий Михайлов-Чунтупай. https://chuvash.org/news/31952.html

Тӑрӑшуллӑ, килӗштерсе пурӑннӑ ачасем, аслисем кӗҫӗннисене пӑхнӑ, ашшӗ-амӑшӗ ӗҫлеме кайсан килти ӗҫсене пурнӑҫланӑ, аслисем мӗн хушнине итленӗ.

Куҫарса пулӑш

Тимӗр туйпа! // З.Ларионова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 8 стр.

Ачасем валли ҫырнӑ ансат, анчах чӗрӗ варкӑш кӗртекен кӗнеке вуласан аслисем тепӗр чухне чун-чӗререн савӑнса кулнӑн хавасланса Джис картишрен иртрӗ те лутра калинккерен тухрӗ, тӳрех аптӑраса ӳкрӗ: ун умӗнче чӑн-чӑн тӑкӑрлӑк тӑсӑлать — тӑвӑр, таса мар, анчах — чӑн-чӑн.

Джис, смеясь от души, как смеются иногда взрослые, читая незатейливую, детскую, но освежающую книжку, вышел из двора в низкую калитку и сразу опешил: перед ним тянулся настоящий переулок; тесный и грязный, но настоящий.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Ҫурри якалнӑ акварель алӑран алла куҫать; аслисем ача пулса тӑчӗҫ; пӗр пайӗ аскӑннӑн шӑл йӗрсе, ахӑрса кулать; ыттисен пичӗсем вӑйпах книксен тума хистенӗ чухнехилле тӑсӑлнӑ.

Полустертая акварель прыгала из рук в руки; взрослые стали детьми; часть громко смеялась, плотоядно оскаливаясь; в лицах иных появилось натянутое выражение, словно их заставили сделать книксен.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Оглоблин хирӗҫ нимӗн те хуравлаймарӗ, майӗпен тӑчӗ, аллисене хыҫалалла тытрӗ, пуҫне усса, аслисем малалла мӗн каласса кӗтрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аслисем пӗрмай аса илтернӗрен кӑна мар, халӑх умӗнчи тивӗҫе туйнӑран лӑпланаймасть Крапивин.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ара, Пӑлакие, нумай вӗреннӗ ҫын тесе, Антун кӑна мар, Калюковсен йӑхӗнче аслисем те хисеплеҫҫӗ, унӑн сӑмахне кирек хӑш ӗҫре шута хураҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лавккаҫӑ сӑмахӗсене ӗненес тӗк — ачасем халӗ вӑйӑ вылянӑ чухне те аслисем мӗн тунине ҫеҫ евӗрлеҫҫӗ имӗш.

По всем его словам выходило, что дети в играх только подражают теперь тому, что делают взрослые.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫакӑ, паллах, аслисем ӑс панипе, хӑтӑрса вӗрентнипе вӑраххӑн пулса пычӗ, хӑрушӑ чару тӗсне куҫрӗ, унтан вара, ял ҫинчи калаҫупа, ырӑ мар сӑмах-юмахпа вӑйланнӑскер, ачапча ӑсне матроспа унӑн килӗнчен хӑрама хистекен туйӑм пулса кӗрсе юлчӗ.

Совершилось это, разумеется, постепенно, путем внушения и окриков взрослых приобрело характер страшного запрета, а затем, усиленное пересудами и кривотолками, разрослось в детских умах страхом к дому матроса.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Кам та пулсан ҫак йӗркене пӑссан, индеецсен аслисем Тытакансене ҫав ҫынсене наказани пама хушнӑ.

Если кто-нибудь нарушал это правило, старшины приказывали Ловцам наказать ослушника.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех