Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асаплантӑм (тĕпĕ: асаплан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ отчетпа суйлав пухӑвӗнче лартӑм, анчах эсӗ пӗрмаях ман куҫ умӗнче пултӑн, эпӗ чӑн-чӑн сӑмахсем тупайманнипе асаплантӑм.

Куҫарса пулӑш

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Виҫӗ кун асаплантӑм: мӗн мурӗ ҫинчен ҫырас ку «ҫуллахи калава», мӗнле майлаштарас ӑна?

Куҫарса пулӑш

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Нумай асаплантӑм ӗнтӗ, темӗн чухлӗ сӑрӑ сая ятӑм, темиҫе пир тӑрӑхне ҫурса вакларӑм — ҫук, тухмасть чи кирли!

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

…Тата икӗ кун пурӑнтӑмӑр вӑрманта — икӗ кун асаплантӑм эпӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

— «Эпӗ виҫ ҫул тертре, асаплантӑм тӗрмере, Мускав шывӗ ҫапнӑ нӳп-нӳрӗ нӳхрепре, Вӑйӑм-халӑм халиччен тахҫан пӗтнӗ пулӗччӗ, Анчах килте чечек, ун ҫинче ман ӗмӗтччӗ.

Куҫарса пулӑш

XIV. Тухатмӑш // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Пӗр эрне асаплантӑм.

Куҫарса пулӑш

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ытла пӗр-пӗччен асаплантӑм, ҫавӑнпа вӑл…

Куҫарса пулӑш

23. Вӑрманти ҫӗр пӳртре // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Икӗ кун асаплантӑм, чир сӑлтавне тупаймастӑп та тупаймастӑп.

Куҫарса пулӑш

13. Юмӑҫ карчӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун хыҫҫӑн икӗ ҫула яхӑн асаплантӑм: пытанса ҫӳрерӗм, взяткӑсем те патӑм, прошенисем ҫыртӑм.

Года два я потом крутился: прятался, взятки давал, писал прошения…

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Чалӑш-чӗлӗш те тикӗс мар ҫырӑннӑран ҫак икӗ сӑмаха эпӗ тепӗр хут ҫырмалла мар-ши тесе чылайччен шухӑшларӑм тата, ҫурса пӑрахнӑ расписанипе япӑх ҫырӑннӑ сӑмахсем ҫине пӑхса, вӑрахчен асаплантӑм.

Эти два слова были написаны так криво и неровно, что я долго думал: не переписать ли? и долго мучился, глядя на разорванное расписание и это уродливое заглавие.

V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кукамай ӳчӗ килте выртнӑ вӑхӑтра эпӗ пӗрмаях вилӗмрен хӑранин йывӑр туйӑмӗпе асаплантӑм, урӑхла каласан, вилӗ ӳт кӑмӑлӑма пӑсса, эпӗ те хӑҫан та пулин вилмелли ҫинчен аса илтерчӗ, ку туйӑма хӑшпӗр ҫынсем тем пирки кулянупа пӑтраштараҫҫӗ.

Все время, покуда тело бабушки стоит в доме, я испытываю тяжелое чувство страха смерти, то есть мертвое тело живо и неприятно напоминает мне то, что и я должен умереть когда-нибудь, чувство, которое почему-то привыкли смешивать с печалью.

ХХIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Е эпех мар-ши вӑл, асаплантӑм, Кӗпер ҫинчен шывалла чӑмтартӑм…

И я ль страдала, страданула, С моста в речку сиганула…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Шкула ҫӳремен чухне эпӗ питӗ асаплантӑм.

Я так мучился, пока не ходил в школу.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Мӗн калаҫу пӗтичченех эпӗ ҫапла асаплантӑм — калаҫӑвӗ тата вӑрӑм пулчӗ! — ҫав вӑхӑта хӑрах ура ҫинче тӑрса ирттернӗ пулсан та, ун пекех ывӑнман пулӑттӑм.

И так я мучился в продолжение всего разговора — а разговор получился длинный! — и от такого сидения устал больше, чем если бы все это время стоял на одной ноге.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эп шырарӑм, асаплантӑм, суйларӑм…

 — Я искал, мучился, выбирал…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Халӗ ҫак хӗллехи ҫулпа ҫӳресе куртӑм, асаплантӑм, хамӑн ҫурӑмпа машинӑна тӗрткелерӗм, куратӑп — фронтри пекех…

Поездил теперь по этим зимним дорогам, помучился, потаскал машину на своем горбу и сам вижу — похоже на фронт.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ пӗччен асаплантӑм, яланах вӗсем килессе шанса пурӑнтӑм.

— Я мучился в одиночестве и ждал их все время.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑрҫӑн пирвайхи кунӗсенче шӑпах эпӗ партире тӑман пирки пит те асаплантӑм.

— С первого дня войны я почувствовал себя очень плохо именно из-за того, что оставался вне партии.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапла эпӗ тӑхӑр сехетчен асаплантӑм, юлашкинчен йӑлтах халтан кайрӑм.

Так промаялся я до девяти часов вечера и совершенно выбился из сил.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Асаплантӑм, асаплантӑм ҫапла, юлашкинчен шутларӑм: киле!..

Маялся-маялся так, да и решил наконец: домой!..

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех