Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асапланни сăмах пирĕн базăра пур.
асапланни (тĕпĕ: асапланни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вӑл Прометей вучӗшӗн асапланни!

Это расплата за Прометеев огонь!

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унӑн сӑнӗ шуралса кайнӑ, анчах куҫӗсем йӑлкӑшаҫҫӗ, тутине пӑчӑртаса тытнӑ, вӑл хӑйне хӑй лӑпкӑ тытма тӑрӑшса асапланни, вӑрттӑн пӑшӑрханни сӑн-сӑпатӗнченех курӑнать.

Бледна, но глаза блестят; в замкнутых губах, во всякой черте таится внутренняя напряженная жизнь, окованная, точно льдом, насильственным спокойствием и неподвижностью.

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хӑйсем те хавас мар, асапланни анчах.

Сами не рады, намучились зря.

3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Акӑ ӗнтӗ эпӗ ларатӑп, манӑн умри сӗтел пӑрахут ҫинчи пек чӗтренет, тахӑшӗ мана шыв парать, тахӑшӗ пирус сӗнет, анчах эп ӑна алӑра тытма пултараймастӑп, тахӑшӗ ман урасене пушмак тӑхӑнтартма хӑтланать те — вӗсем кӗмеҫҫӗ, тет, унтан мана кӑштах ҫавӑтса, кӑштах йӑтса пусма тӑрӑх аялалла, автомобиль патне илсе каяҫҫӗ; эпир машинӑпа пыратпӑр, тахӑшӗ каллех ман ҫине револьверпа тӗллет, маншӑн ку кулӑшла; эпир каллех шурӑ чечексенчен тунӑ шерепесемпе илемлетнӗ трамвай тӗлӗпе иртсе каятпӑр, анчах та ку тӗлӗк, аташни, вилӗм умӗн юлашки хут асапланни кӑна е вилӗм ҫитсе килни пулӗ.

И вот я сижу, мне кажется, что стол передо мной раскачивается, кто-то дает мне пить, кто-то предлагает сигарету, которую я не в силах удержать, кто-то пробует натянуть мне на ноги башмаки и говорит, что они не налезают, потом меня наполовину ведут, наполовину несут по лестнице вниз, к автомобилю, мы едем, кто-то опять наводит на меня револьвер, мне смешно, мы опять проезжаем мимо трамвая, мимо свадебного трамвая, увитого гирляндами белых цветов, но, вероятно, все это только сон, только лихорадочный бред, агония или, может быть, сама смерть.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

17. Пӗр вӑхӑта кӑштах асапланни пирӗн валли ӗмӗрлӗх мухтав хатӗрлет, ҫак тулли мухтавпа танлаштарсассӑн, ҫав асап — нимӗн те мар.

17. Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,

2 Кор 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Ман шухӑшӑмпа, халӗ пӗр вӑхӑт асапланни хамӑра пулас мухтавпа танлаштарсассӑн нимӗн те мар.

18. Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.

Рим 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Сехӗрленсе ӳкнӗскерӗн пӗтӗм ӳчӗ-пӗвӗ чӗтренӗ, ҫакӑнтан унӑн чун-чӗри епле асапланни курӑнса тӑнӑ.

17. Его объял ужас и дрожание тела, из чего явна была смотревшим скорбь его сердца.

2 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Асан ытти ӗҫӗсем ҫинчен, паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен, вӑл мӗн-мӗн туни ҫинчен, вӑл лартнӑ хуласем ҫинчен Иудея патшисенӗн ҫулсеренхи кӗнекинче ҫырса кӑтартнӑ, ҫав кӗнекере вӑл ватлӑхӗнче ури ыратнипе асапланни ҫинчен ҫеҫ асӑнман.

23. Все прочие дела Асы и все подвиги его, и все, что он сделал, и города, которые он построил, описаны в летописи царей Иудейских, кроме того, что в старости своей он был болен ногами.

3 Пат 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Чӗрери туйӑм-ӗмӗт пуянлӑхӗ пурнӑҫра пур чухне те хӑйне килӗшӳлли те тивӗҫӳлли тупайманнипе ӑвӑнса асапланни ун пит-куҫӗнче ҫапла хурлӑн йӗрленнӗ пек туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Больницӑран тухсан икӗ ҫула яхӑн Якур вилӗмӗ ҫинчен шухӑшласа ҫӳренӗ хыҫҫӑн пӗлтӗр вӑл «Киремет тытамакӗ» калав ӑсталарӗ, унта вӑл хӑй ача чух уксӑм татма кайсан мӗн пулса иртнине аса илсе халӗ еплерех асапланни ҫинчен ҫырса кӑтартрӗ.

Куҫарса пулӑш

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Эсӗ хӑвна паттӑрла тыткаланӑ, усӑсӑр асапланни ҫинчен хурт-кӑпшанкӑсем ҫеҫ пӗлӗҫ.

О твоем героизме и мученичестве будут знать только черви.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мӗнех уншӑн, Аслӑ Пурнӑҫ Амӑшӗшӗн, пӗр ҫын, паллӑ мар чӑваш музыкҫи, чӗрипе ҫунса асапланни, пурнӑҫ чӑнлӑхне пӗтӗм чун хавалӗпе шырани?

Куҫарса пулӑш

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӗл каҫа ӗҫлени, сулӑсене антарса асапланни пирӗн — сая кайрӗ…

Куҫарса пулӑш

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пичӗ ҫинче ун асапланни палӑрчӗ.

Лицо его выражаю искреннюю муку.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ухтиван пичӗ ҫинче асапланни палӑрать.

На лице Ухтивана — мучительная гримаса.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Асапланни вӑл — юратни-тӗр: Ҫын тарҫӑ унӑн умӗнче.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Асапланни путланчӗ, иртрӗ, Пӗр хурлӑх юлчӗ тӑлӑха.

Куҫарса пулӑш

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Асапланни ним те мар, — терӗ Нургали.

Куҫарса пулӑш

16. Хусан ҫывӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл аппӑшне юлашки вӑхӑтри ӗҫсем пирки тӗпӗ-йӗрӗпех ҫырса пӗлтерчӗ: ывӑл ача ҫурални ҫинчен те, Соня чирпе асапланни ҫинчен те.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл хӑй асапланни асне килчӗ те — юлташне хирӗҫлемерӗ.

Он вспомнил свои мучения, и он не противоречил.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех