Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аркатаҫҫӗ (тĕпĕ: аркат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтет вӗт, пӑрсем хӗстерсе аркатаҫҫӗ карапа.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Ак килеҫҫӗ те аркатаҫҫӗ пире.

Куҫарса пулӑш

17. Чун кӳтсе ҫитсен... // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫитес ҫӗре ҫитсенех ку ял пирки сехре хӑпмалла ҫырса тултарать те ак вӑл, ӑна губернирен казаксем килсе аркатаҫҫӗ.

— Ничего, вот только доедем до места и напишем о произошедшем такое, что, глядишь, через день-другой качаки разнесут ту деревню в пух и прах.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Халлӗхе техникла культура акса тунӑ ҫӗрте кирлӗ, ытти тырӑ акса тӑвас ӗҫре кирлӗ мар, мӗншӗн тесессӗн звеносем бригадӑна аркатаҫҫӗ, пайӑн-пайӑн вакласа яраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Арҫынсем, пӑшал тытма пултарнисем, чылайӑшӗ Хӗвелтухӑҫри фронта тухса кайнӑ, Колчак ҫарне аркатаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗсем ялти чухӑнсен совечӗсене аркатаҫҫӗ…»

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эпир хамӑрӑн саккунсемпе усӑ курнӑ, халӗ, тӑшмана кирлӗ тӗк, пирӗн саккуна пысӑк тупӑсемпе пере-пере аркатаҫҫӗ.

Мы диктовали законы, теперь, если понадобится врагу, закон наш будет сражен большими пушками.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Доменнайӗнче козелсене аркатаҫҫӗ!

— В доменной козлы подрывают!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Козелсене аркатаҫҫӗ! — илтрӗм эпӗ тахӑшин савӑнӑҫлӑ сассине.

— Козлы рвут! — услышал я чей-то радостный возглас.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта вара вӗсем пит хытӑ ҫӗмӗреҫҫӗ: чул сарнӑ урамсене аркатаҫҫӗ, ҫуртсене ишӗлтерсе купасем туса хураҫҫӗ, ҫунтараҫҫӗ, етре катӑкӗсем тавраналла сапӑнса кайса ҫывӑхра тӗл пулакан ҫынсенне пуҫӗсене ҫӗмӗреҫҫӗ.

Там они производят страшные опустошения: взрывают мостовые, разносят на куски дома, зажигают их и, лопаясь, разбрасывают осколки, которые проламывают череп каждому, кто случится поблизости.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Партизансемпе казаксем ҫӗнӗрен те ҫӗнӗрен пырса ҫапнисем, сивӗпе выҫлӑх Наполеон ҫарне аркатаҫҫӗ.

Новые удары партизан и казаков, стужа и голод разрушают армию.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ильмень куллин кӑнтӑр енче партизансен крайӗ пурри ҫинчен, паллах ӗнтӗ, пӗлеҫҫӗ-ха вӗсем, анчах хӑш тӗлте — тӗрӗс калама пултараймаҫҫӗ: вӗсене пур ҫӗрте те ҫапса аркатаҫҫӗ.

Знают они, что есть партизанский край южнее озера Ильмень, а где он, точно сказать не могут: бьют-то их повсюду.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эх, тураҫҫӗ вара, эх, тураҫҫӗ — тӑшмана пӗр сывӑ чун юлмиччен аркатаҫҫӗ.

Да так рубятся, так рубятся, что от лихого врага ни единой живой души не остаётся.

Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Пӗрех сире часах аркатаҫҫӗ.

Все равно вам скоро конец.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ой, Ковпак ҫарӗсем тӑшмана аркатаҫҫӗ, Ой, Ковпак чап мухтавӗ каять таврана.

По звериным тропам и дорогам Пробирался отряд Ковпака.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тӗп вӑйсем ҫын ҫӳремен ҫулсемпе, вырӑнти ҫынсем кӑна пӗлсе тӑракан сукмаксемпе иртеҫҫӗ, ҫав вӑхӑтра диверси тӑвакан ушкӑнсем, мӑн ҫулсемпе чугун ҫулсем хӗррине тухса, тӗп вӑйсене тӑшманран хӳтӗлесе пыраҫҫӗ, ҫакӑнпа пӗрлех тӑшман кӗперӗсене, рельсисене, провочӗсене аркатаҫҫӗ, эшелонсене сывлӑша сирпӗтеҫҫӗ т. ыт. те.

Главные силы идут глухими просёлками, тропами, дорогами, которые известны только местным жителям, а диверсионные группы выходят на большаки и железнодорожные линии, закрывают их для противника — рвут мосты, рельсы, провода, пускают под откос эшелоны.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫав енче кӗрӗслеттереҫҫӗ-тӳнккеҫҫӗ, эппин, марсиансем аппарата аркатаҫҫӗ.

Удары неслись оттуда, — это марсиане разрушали аппарат.

Тарни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Тускуб сӑмахӗсем: пӗр танлӑхшӑн ҫунӑм тата пурне те тивӗҫлӗ тӗрӗслӗх цивилизацин чи ҫӳлти тӳпемӗсене аркатаҫҫӗ.

Тускуб сказал: — жажда равенства и всеобщая справедливость — разрушают высшие достижения цивилизации.

Лару-тӑру улшӑнать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ылтӑн Ҫӗр Хапха хулине тапӑнса-вӑйсӑрлатса ҫӗнсе илеҫҫӗ, стенисене аркатаҫҫӗ.

Город Ста Золотых Ворот был взят приступом и стены его разрушены.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Вӑта ҫӗр тинӗсӗ хӗрринче вӗсем Атлантсен пӗрремӗш колонине ҫапса аркатаҫҫӗ, парӑннисенчен Хӗвел ҫӗр-шывӗ ӑҫта вырнаҫнине пӗлеҫҫӗ.

На побережьи Средиземного моря они разрушили первую колонию Атлантов и от побеждённых узнали — где лежит страна солнца.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех