Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аппаланман (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак вӑхӑтра, тен, ҫав ӗҫпе аппаланман пулсан, арӑмӗ ӑна пӗр-ик ӑшӑ сӑмах калатчӗ пуль.

Куҫарса пулӑш

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хам аппаланман унпа, ҫӗр улми те сахал та ман, халь колхозран кивҫен илтӗм, ав, — текелесе, Сухви аппа ыйхӑсӑр летчике тулли стакан тыттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Ҫук, Лукерья Семеновна, унашкал ӗҫсемпе эпӗ нихҫан та аппаланман.

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вилнӗ тете ҫуртпа ӗҫлеме вӑхӑчӗ ҫитменшӗн тӑтӑшах пӑшӑрханатчӗ; пӗлетӗн ӗнтӗ: вӑл хӑйӗн ӗҫӗсемпе аппаланман, хӗрарӑмсемпе… ну… кӑмӑллатчӗ вӗсене.

Покойный дядя часто жалел, что ему некогда заняться домом; он, как ты знаешь, увлекался делами и женщинами.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпӗ рабкор пулма юрӑхсӑр, нихҫан та ҫырса аппаланман, — мӑкӑртатрӗ старик.

— Не гожусь я в рабкоры, никогда не занимался писательством, — пробурчал старик.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсен вырӑнӗнче тепри пулнӑ пулсан, ҫакӑн пек укҫа купипе ҫырлахнӑ пулӗччӗ, унта мӗн чул иккенне шутласа та аппаланман пулӗччӗ.

Всякий другой на их месте был бы доволен такой кучей деньжищ и принял бы на веру, не считая.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпӗ унашкал ӗҫпе аппаланман, манӑн саккунлӑ арӑм пур, мӗнлескер-ха тата: хӗрарӑм мар, кӗсререн кӗсре!

Я этими делами не занимался, у меня своя законная баба есть, да какая баба-то: прямо жеребец, а не баба!

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ларасса вӑл тӳрӗ, аллисене-хуҫлатса, учитель ҫине пӑхса ларнӑ, хӑй умӗнче ларакан юлташӗн ҫурӑмӗ ҫине нихҫан та хут таткисем ҫыпӑҫтарса аппаланман, партӑ саккисене ҫӗҫӗпе каскаласа пӑсман, учитель кӗриччен пӗр-пӗрне хӗссе вырӑнтан кӑлармалла выляман.

Сидел он всегда смирно, сложив руки и уставив глаза на учителя, и никогда не привешивал сидевшему впереди его товарищу на спину бумажек, не резал скамьи и не играл до прихода учителя в тесной бабы .

I. Иван Федорович Шпонька // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Леш карчӑкне шыраса аппаланман вӑл.

Он не стал искать старую…

А-Цзинь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 162–169 стр.

Тата вӗсем выводсем туса та аппаланман.

Но до выводов у них дело не доходило.

IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех