Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

алсем (тĕпĕ: ал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Акӑ, ӗнтӗ ман алсем пушах.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Алсем шӑйӑрӑлса пӗтнӗ.

Руки в ссадинах.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл ҫула тухнӑ ҫынсене телей кӳрет, анчах та йывӑҫа сума суса кӗлӗ вуламалла, алсем вара ҫӗр патнех ҫитмелле.

Оно приносит путникам удачу. Только нужно ему поклониться да сильно нагнуться, чтобы руки до земли доставали.

Суеҫ Макҫӑм // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/318

Куратӑн-и, алсем лӑстӑртатса чӗтреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Манӑн алсем перӗннипе вӑл шартах сикрӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Чӗрере калама ҫук ӑшӑ туйӑм ҫӗкленет, куҫсем такама тупнӑ пек пӑхаҫҫӗ, алсем ывӑлӗн тӗреклӗ кӳлепи патнелле туртӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗветӗр — «ман алсем тислӗклӗ» — текелесе — «Страствуй» ҫеҫ терӗ, вара лармалли утияла тепӗр хут силлесе тусан вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӗре кӑрт-кӑрт сикет, чӗркуҫҫисем канӑҫсӑррӑн чӗтреҫҫӗ, пыр типсе ларать, алсем те чӗтреҫҫӗ, нимле тӗрӗс шухӑшлав та ҫук, шуйхатса салатнӑ кайӑк кӗтӗвӗ пек шухӑш вӗҫет.

Сердце так и захолонет, в коленях неприятная дрожь, в горле пересыхает, руки трясутся, а главное, нет никакой логики, и мысли разлетаются, как стая вспуганных птиц.

III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Суранланса пӗтнӗ, юн тымарӗсенчен юн сӑрхӑнать, куҫа хуплать, алсем ҫине, пулемет ҫине, юр ҫине тумлать.

Это кровь его вытекала и струилась через пробитые вены и артерии, заливая глаза, капая на руки, пулемет, снег.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Алсем хӗҫпӑшала хыттӑн пӑчӑртарӗҫ.

Руки бойцов крепче сжали оружие.

10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Урасемпе алсем ҫине шапасенни пек ҫурхахлӑ ҫунатсем тӑхӑнсан ҫав тери хытӑ ишме май пуррине Ибрагим хӑй туса кӑтартасшӑн пулнӑ.

Ибрагим пытался практически доказать, что если надеть на руки и на ноги специальные плавники с перепонками, как у лягушек, то можно очень быстро плавать.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӗнсе хыҫне юр кайнӑ, пите сивӗ ҫил каснӑ, алсем шӑнса кӳтсе пынӑ, чӗре ҫав тери хӑвӑрт тапнӑ, Ирина ун таппине хӑй те илтнӗ.

Снег попадал за затылок, холодный ветер резал лицо, руки замерзали, сердце билось так быстро, что Ирина и сама слышала его пульс.

3. Ҫӗнӗ ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Епле халтан кайнӑ пулсан та, кун пек хитре ӳкерчӗкрен эпӗ чылайччен куҫа илме пултараймарӑм, алсем шӑнса кӳтни ҫеҫ мана унтан пӑрӑнма пулӑшрӗ.

Как ни был я измучен, но явление это было столь замечательно, что я долго не мог оторвать глаз от неба, и только холод, знобивший руки, вернул меня снова к действительности.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

— Ылтӑн алсем!

— Золотые руки!

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Алсем тарласран та асӑрханмалла, мӗншӗн тесен тарлӑ ал материала, уйрӑмах ҫутӑ материала варалать.

Нужно также избегать потных рук, так как они портят ткань, особенно светлую.

Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Алсем сӗтел е чӗркуҫҫи ҫинче лӑпкӑн та меллӗн выртмалла.

Руки должны спокойно и легко лежать на коленях или на столе.

2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Алсем утӑмпа шайлашса хускалаҫҫӗ.

Руки движутся в ритме с шагами.

2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

«Манӑн алсем мӗн чухлӗ лӑштах кайман пулӗ! — шухӑшларӗ вӑл.

«Сколько раз руки у меня опускались, — думал он.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫынсем мӗне чун-чӗререн юратаҫҫӗ, ҫавна алсем тӑваҫҫӗ, — ответлерӗ Любава.

— К чему у людей душа лежит, к тому и руки приложатся, — ответила Любава.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алсем ҫине пӑхатӑн та, — вӑл алтупанӗсене тӑсрӗ, — пӗчӗккӗскерсем!

Как посмотришь на руки, — она протянула ладони, — маленькие!

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех