Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӑплас (тĕпĕ: айӑпла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав хӗре халӗ те чӑтма пултараймастӑп, Ревлен вилӗмӗшӗн пӗтӗмпех ӑна айӑплас килет.

Куҫарса пулӑш

1 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ахлатрӗ халӑх: «Мӗншӗн, мӗншӗн Вӑл кӳрентерчӗ каччӑна, Тиха чупса ҫӗнтерейменшӗн Ма айӑплас вара ӑна?»

Куҫарса пулӑш

V // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Яйӑпсӑр айӑплас йӑла ун ҫемйинче пулман.

Куҫарса пулӑш

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мӑрсасемпе хакимсене ун пек ӗҫшӗн айӑплас пулсан эпир халиччен пӗр мӑрсасӑр, пӗр хакимсӗр тӑрса юлӑттӑмӑр, — кулчӗ Булат Ширин.

Куҫарса пулӑш

10. Пысӑк карачи сӑмахӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Чӑнах та мӗнле ӗҫ пулчӗ-ха ку? Эпӗ вӑрӑ та мар, хурал айӗнче ларакан ҫын та мар. Манӑн килте икӗ ҫултанпа курмасӑр пурӑннӑ аттем те пур, халӗ эпӗ ӑна ҫакӑн пек тӗлӗнмелле вӑрттӑнла майсенче курмалла, манӑн кунта инспекторпа немкӑн пуҫне мана айӑплас шухӑш пырса кӗнӗ пирки ҫеҫ арестант пек хупӑнса лармалла-и?» тетӗп ӑшӑмра.

«Что же это, на самом деле? Я не вор и не сижу под стражей. Дома у меня отец, которого я не видел два года и теперь должен увидеть при такой странной и загадочной обстановке, а я, как арестант, должен сидеть здесь только потому, что это взбрело на ум инспектору и немке?»

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Айӑплас тесен, малтан вӗсене тытас пулать.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Питӗрте ҫӳрекен сас-хура тӑрӑх, вӗсем Ленин хӑш вырӑнти ҫинчен съездран ыйтма хатӗрленеҫҫӗ, каламасӑр тӑрсан, съезда хутшӑннӑ ҫынсене Ленина пытарса усранӑшӑн уголовнӑй йӗркепе айӑплас пирки ӗҫ пуҫарма шутлаҫҫӗ.

По Питеру ходят слухи, что они собираются запросить съезд о местонахождении Ленина и в случае отказа сообщить, где он находится, возбудят против участников съезда уголовное обвинение в укрывательстве.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах вӗсенчен пӗри мана вӑл хӑйӗн чапӗпе пуянлӑхне хӑйӗн ҫӗршывӗпе хӑйӗн патшине сутнипе кӑна тупма пултарни ҫинчен, тепри ҫак тӗлӗшпе ҫынна наркӑмӑш парса вӗлерни ҫинчен, нумайӑшӗсем тата айӑпсӑр ҫынна айӑплас майпа законсене пӑсни ҫинчен пӗр пытармасӑр каласа панӑ хыҫҫӑн (шансах тӑратӑп, вулакан мана ҫакӑншӑн ҫиленмест пулӗ тесе шутлатӑп), ҫак сӑлтавсем ятлӑ ҫынсене ачаранпах хисеплес туйӑма пӑртак та пулин чакарчӗҫ пулин те, кӗҫӗн вырӑнти ҫынсен аслӑ вырӑнти ҫынсене хӑйсене тивӗҫлӗ таранах хисеплесе тӑмалла пулать.

Но когда один из них признался, что своим величием и богатством он обязан измене отечеству, другой — отраве, а большинство — нарушению законов с целью погубить невинного, то эти открытия (надеюсь, читатель простит мне это) побудили меня несколько умерить то чувство величайшего почтения, которое я, как и подобает маленькому человеку, питаю к высокопоставленным особам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ санӑн маттур ачусен ячӗсене айӑплас тесе мар, вӗсемшӗн тӑрӑшас шутпа ыйтатӑп.

Если я спрашиваю мена доблестных юношей, то не затем, чтобы обвинить, а чтобы позаботиться о них.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Вӑл пире пӑрахса кайнӑшӑн, — пире — унӑн тӑван ҫӗршывне хирӗҫ кӗрешнӗскерсене — пӑрахса кайнӑшӑн, хӑйӗн патшалӑхне, хӑйӗн тӑванӗсене, хӑйӗн ларӗсене хӳтӗлемешкӗн пӑрахса кайнишӗн айӑплас тетӗр-и вара ӑна эсир?

 — Поставите ли вы ему в вину, если он нас, сражавшихся против его родной страны, оставил для того, чтобы защищать свое отечество, своих родных, своих ларов.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ӗнтӗ калаҫрӑмӑр ун ҫинчен, манӑн сана айӑплас шухӑшӑм ҫук.

Но не будем говорить об этом, в мои намерения не входит обвинять тебя.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах ачасен ҫуртӗнче вӑрлани — ниепле те каҫарма ҫук преступлени, уншӑн чи хаяррӑн, хыттӑн айӑплас пулать.

Но воровство в детском доме — это преступление неискупимое, за которое нужно наказывать самой суровой, самой полной мерой.

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ хӑйӗн сӑмахне тытманшӑн Виктора айӑплас шухӑша манса кайрӑм.

Я совершенно забыл, что решил обвинить Виктора в измене слову.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем сирӗн ответӑрсемпе сире айӑплас ӗҫре усӑ курма тивӗҫ…

Они обязаны были бы использовать ваши ответы как улики против вас…

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пире уншӑн истори айӑплас ҫук.

История нас не осудит.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Ахаль айӑплас ҫук.

— Иначе не наказали бы.

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

«Эсир халь патша хӳттинче, кунта кирек мӗн тусан та, сире пӗр чун айӑплас ҫук, ӑса кӗртсемӗр кӑштах ҫак мӗскӗн ҫынна», — тенӗ пек ӑнланчӗҫ ӑна салтак ачисем.

вы, мол, теперь под защитой царя — солдаты, вам ничего не будет, так поучите маленько этого прохвоста!

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Айӑплас пулсан, ун йышшисем таврара пит нумай иккен.

Видать, таких виноватых, как Бикмурза, там полным-полно.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Халӗ пӗр суд та айӑплас ҫук: кӑтартса памалли ҫук.

 — Но сейчас ни один суд не осудит: доказательств нет.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пирӗн пуҫлӑхсем пӑлхавҫӑсене айӑплас вырӑнне, тӑрантарса самӑртаҫҫӗ кӑна…

Вместо того чтобы наказывать, начальство только откармливает бунтарей…

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех