Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аврисен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пулмалла-ҫке хӑҫан та пулин вӑл хӑмла аврисен, чӑпта ҫыххисен, хурт-хӑмӑр мыскарисен вӗҫӗ!

Должен же наступить когда-то конец всем этим хмелевым ручкам, роговицам, всему этому пчеловодству.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫул ҫывӑхнерех хӑмла ҫырли аврисен чӑтлӑхӗнче секрет тӑратрӑмӑр, кӑнтӑрла тӗлнелле ҫиле май аякран тупӑсен сасси аслати пек кӗмсӗртетни хӗвеланӑҫӗ енчен илтӗнчӗ.

Возле дороги, в гуще малинника, оставили секрет, а к полудню западный ветер донес густые раскаты артиллерийской перестрелки.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Виҫӗ ҫын пуҫӗ ҫине чул пӑрӗпе типӗ туратсен, куккурус аврисен ҫӗнӗ пӗлӗчӗ ишӗлсе анчӗ.

Новая туча каменного града, сухих веток и стеблей кукурузы обрушилась на головы трех людей.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Кӗсмен аврисен тӑлавар татӑккисемпе чӗркенӗ тыткӑчсем кӑна майӗпен чӗриклетнӗ.

Чуть слышно скрипели в уключинах весла, обмотанные тряпками.

Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ачасем каллех хӑмла ҫырли аврисен хушшине кӗчӗҫ.

Мальчишки вновь забрались в малинник.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хыҫалти площадка ҫинче ҫӳлелле бамбукран тунӑ вӑлта аврисен ҫыххи тӗрӗнсе тӑрать.

С задней площадки торчал вверх пучок бамбуковых удочек.

XII. «Лаша тейӗн тата!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех