Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шутпала (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ман шутпала, Шупашкарта пӗр начар чунлӑ ҫын та ҫук пек туйӑнать, — яланхи пекех хавхаланса калаҫма пуҫларӗ Валентина.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫумӗсенче пулмасть, вӗсем ҫул ҫине кӑларса пӑрахнӑ е урӑх ҫӗре пытарма ӗлкӗрнӗ! — терӗ епле те пулин хӑтӑлас шутпала.

Куҫарса пулӑш

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хальхи вӑхӑтри, ятарласа палӑртса каласан, чи паллӑ шыравҫӑ=тӗпчевҫӗсенчен пӗри шутланать пирӗн шутпала.

Куҫарса пулӑш

«Чӑвашсен пултаруллӑ археологӗсем нумаях та мар...» // Леонид Атлай. https://vk.com/wall781919061_238

— Ман шутпала, Мускав Абдул Латифа пире парас ҫук, — тет Ширин кимӗ ҫинче пуҫланнӑ калаҫӑва малалла тӑсса.

Куҫарса пулӑш

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«…Эпир малтан Российӑна пырса кӗрӗпӗр те, малалла ҫул уҫас шутпала пӑртак ҫапӑҫса пӑхӑпӑр.

«… Мы вступим сначала в Россию, где мы должны посражаться немного, чтобы открыть себе проход дальше.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Яла ҫитсе кӗрсессӗн — пӗтӗм халӑха тӑшмана хирӗҫ ҫӗкле, ҫак шутпала пур меслетсемпе те туллин усӑ кур: листовкӑсем салат, радио точкӑсем организациле, халӑх хушшине агитаторсем кӑларса яр.

Вступаешь в село — подымай народ на борьбу, используй для этого всё — листовки, радио, агитаторов.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Ман шутпала пирӗн хушшӑмӑрта киле тавӑрӑнма шутлакан ҫынсем пур, — пуҫларӑм эп хам сӑмаххӑма, сасса хӑпартмасӑрах.

— Кажется, есть желающие вернуться домой? — начал я свою речь, не повышая голоса.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Манӑн шутпала вӑл ҫак вӑйӑна нихӑҫан та юратман…

По-моему, он никогда не любил нашу работу.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

— Ман шутпала, вӑл — вӑй; вӑл тискер этем, вӑл тискер кашкӑр, чашкӑракан ҫӗлен, пин ураллӑ тинӗс кайӑкӗ, — тенӗ Аррелано.

— Я чувствую в нем первобытную силу, это дикий волк, гремучая змея, приготовившаяся к нападению, ядовитая сколопендра! — сказал Ареллано.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ман шутпала, вӑл хӑйӗнпе хӑйӗн ӗҫӗ хушшинче пулмашкӑн турӑна та ирӗк парас ҫук.

Он предан какой-то неистовой страсти; между собой и этой страстью он не позволит стать даже Богу.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

— Апла, сирӗн шутпала, ултӑ вакун сахӑр — нимӗн те мар пулать?

— Так, по-вашему, шесть вагонов сахара — пустяк?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ман шутпала, пан Эдвард ун пек тума парас ҫук!

— Я надеюсь, пан Эдвард не позволит этого сделать!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ман шутпала, парас-тӑк парас вӗсене ӑнсӑр пуличчен.

Это по-моему — ежели бить, так до бесчувствия.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ман шутпала, тусӑмсем, нумаях калаҫма кирлӗ мар, — терӗ Раевски.

— Я думаю, друзья, много говорить не надо, — сказал Раевский.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ман шутпала, пансем, пирӗн Потоцкисен, Радзивиллсен, Сангушкӑсен тата ҫавӑн пек пилӗк-ултӑ магнатӑн интересӗсене пӑхма май килмест, пирӗн Польша королевствине ӑҫта тӗрек пур — ҫавӑнта ҫирӗплетес пулать.

Я думаю, панове, что нам надо пожертвовать интересами Потоцких, Радзивиллов, Сангушко и других пяти-шести магнатов и укреплять Польское королевство там, где у нас есть опора…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Манӑн шутпала, его преосвященство хальхи вӑхӑтӑн мӗн пур ответлӑхне ӑнланса ҫитеймест.

— Мне кажется, его преосвященство не понимает всей серьезности момента.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ман шутпала, танксем пирки — пустуй сӑмах!

По-моему, насчет танков — это брехня!

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ман шутпала, эпир восстани туса йӑнӑшрӑмӑр…

— А мне думается, что заблудились мы, когда на восстание пошли…

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Сан шутпала влаҫӗ те пӗрешкелех-и?

— По-твоему, и власть одинаковая?

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫапах та тыттарать, ман шутпала, ватӑ эсремет!

А по-моему, брешет, старый черт!

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех