Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хапхаранах (тĕпĕ: хапха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Те хӳме урлӑ каҫса тарать, те хапхаранах тухса каять.

Куҫарса пулӑш

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пӳртрен анӑҫалла — тӑватӑ юман юпаллӑ, тӗрлесе пӗтернӗ хапха, хапхаранах лаҫ пуҫланса килкарти чиккине вӗҫлет.

Куҫарса пулӑш

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

Сире пула тӗнче курман намӑса курса пӗтрӗм! — терӗ те, чӗн чӑпӑрккипе лаши ҫурӑмӗнчен туртса, хапхаранах ҫил кӑларса тухса вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗпчев // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Иккӗмӗш етрене те хапхаранах тӗллесе печӗҫ.

Куҫарса пулӑш

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл ҫухалнӑ-ҫухалманах ҫав хапхаранах ҫара ураллӑ хӗр чупса тухрӗ; пит ҫӑмартине тутӑрпа ҫыхнӑскер пирӗн еннелле хыпкаланса ҫывхарать.

Едва он скрылся, как из этих же ворот выбежала босоногая девушка с завязанной платком щекой и спешно направилась в нашу сторону.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Лю Дэ-шань арӑмӗ хӑнана хапхаранах кӑларса ячӗ хӑнана чылайччен хыҫалтан пӑхса тӑчӗ.

Хозяйка проводила гостью за ворота и долго смотрела ей вслед.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Алкум алӑкӗнчен кӑна мар, хапхаранах кӑларса ячӗ вӗсене Елькка, килсе пулӑшнӑшӑн тата тепӗр хут тав турӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫемен хапхине уҫрӗ, Ткаченкосем вара кӗҫӗн алӑкран мар, хапхаранах умлӑн-хыҫлӑн урамалла тухрӗҫ.

Семен отчинил ворота, и Ткаченки, минуя калитку, вышли гуськом на улицу через ворота.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Эпӗ урам урлӑ мӗнле каҫнине астумастӑп, унтан звонок тӳми ҫине пусрӑм та хуллен кӑна хам ҫулпа утрӑм, анчах часах утма пултарайманнине туйрӑм та чӑн малтан тӗл пулнӑ хапхаранах кӗрсе кайрӑм.

Я не помню, как перешел улицу, надавил кнопку и тихо пошел было своей дорогой, но почувствовал, что идти не могу, и круто свернул в первую попавшуюся подворотню.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Манол пичче ывӑлне салам кала; кӗрсе тухтӑр вӑл ман патӑма, хапхаранах кӗтӗр ӗнтӗ ӳлӗмрен.

Передай привет сыну деда Манола; попроси его зайти ко мне, только пускай теперь входит в ворота.

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Хапхаранах кӑларса янӑ пулать?

От ворот поворот показала?

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех