Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав вӑхӑтрах тата ӗлӗк пурӑнса ирттернисене ӑстӑн хамсӑрах каялла астутарса пырать.А в то же время память, помимо воли моей, восстановляет картины прожитого.
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Мана хамсӑрах авлантартӑр пулсан, эпӗ…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Хамсӑрах мана авлантарчӗҫ», — ҫилленсе шухӑшларӗ вӑл.
III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Экипаж хамсӑрах моторсене тӗрӗслесе тухнӑччӗ, вӗсем тӗплӗнех тӗрӗслерӗҫ-ши, тесе, пӑшӑрхансах тӑраттӑм эпӗ.Экипаж без меня проверял моторы, и я беспокоился, основательно ли была сделана эта проверка.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хамсӑрах уйӑрнине пӗлсен чутах тӑна ҫухататтӑм.Когда узнала, что развели без меня, чуть в обморок не упала.
Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
Хамсӑрах уйӑрнине пӗлсен чутах тӑна ҫухататтӑм.Когда узнала, что развели без меня, едва не упала в обморок.
Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
- 1