Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗркӗшнине (тĕпĕ: тӗркӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ҫӗрте икӗ ҫын тӗркӗшнине курсан малтанах ним те тавҫӑрса илеймерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ҫу каҫа пароход ҫинче эпӗ икӗ хутчен тӗркӗшнине куртӑм, икӗ хутӗнче те вӑл тӳрех хӑрушлӑх пулса тӑнипе мар, вӑл пулма пултарассинчен хӑранипе ҫеҫ тухса кайнӑччӗ.

За лето я дважды видел панику на пароходе, и оба раза она была вызвана не прямой опасностью, а страхом перед возможностью её.

VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Акӑ пирӗн хӑвалӑхсем шыв хӗрринчи пӗр вырӑнта вӗҫӗ-хӗррисӗр халӑх кӗпӗрленсе тӑнине кураҫҫӗ, ҫынсем кунталла пур енчен те чупаҫҫӗ, васкаҫҫӗ, вӗсем тӗркӗшнине курсан, ҫынна ҫул ҫинчи пӗрене вырӑнне ҫеҫ хураҫҫӗ, тейӗн.

Вот видят наши лозищане в одном месте, на берегу, народу видимо-невидимо, бегут со всех сторон, торопятся и толкаются так, как будто человек — какое-нибудь бревно на проезжей дороге.

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Тӗркӗшнине илтрӗмӗр.

— Слышно, как завозились там.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех