Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тая (тĕпĕ: тай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсене ятран аса илме кӑмӑллӑ: Тая Субботина, Зина Макова, Лариса Самарина, Лена Храмова, Елена Сухинина, Надя Амосова.

Куҫарса пулӑш

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

— Ивушка зеленая, Над рекой склоненная, Ты скажи, скажи не тая, Где любовь моя…

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Вӑл Хырса Пухакан Тая патӗнче аслӑ тарҫӑ пулса ӗҫлетчӗ.

К примеру, вот такой случай: служил как-то старина Чу старшим батраком у Тана Загребалы.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тая фабрикӑран кашни кунах ҫӗрле тин тавӑрӑнать те, Мария Яковлевнӑпа шӑппӑн пӗр-икӗ сӑмах калаҫса илсе, ҫывӑрма выртать.

Поздно вечером приходила с фабрики Тая и, перебросившись с Марией Яковлевной вполголоса несколькими словами, ложилась спать.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тая парти членне куҫрӗ.

Тая перешла в члены партии.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тая хӑйӗн тусӗ хӑрушӑ сехетсем хыҫҫӑн кашнинчех вилнӗ ҫын пек шурӑхса кайнине курать, анчах Павел хӑйне яланах чӗрӗ, яланах лӑпкӑ тыткалать.

Тая находила своего друга после страшных часов ожидания мертвенно-бледным, но живым и, как всегда спокойно-ласковым.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Халӗ вӑл стройкӑра, платник пулса ӗҫлет, — тесе пӗлтерет Тая Павела.

Сейчас он работает на стройке, плотником, — сообщила Тая Павлу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел, Тая ӳссе ҫитӗнсе пынӑҫемӗн, унпа сахалтарах вӑхӑт ирттерессине пӗлет, ӑна вӑл хӑй те ҫаплах пулмалла тесе йышӑнать.

Павел понимал, что чем больше будет расти Тая, тем меньше часов будет отдано ему, и принял это как должное.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тая унпа каҫӗ-каҫӗпе ларса ирттернӗ кунсем те пулнӑ.

Были дни, когда Тая отдавала ему все свои вечера.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тая мӗн тери ӗҫ ӑшне тарӑнрах путса пырать, ҫавӑн чухлӗ унӑн пушӑ каҫсем сахал юлса пыраҫҫӗ, ҫакна кура Павела Берсенев сӑмахӗсем аса килеҫҫӗ.

Чем глубже уходит Тая в работу, тем реже у нее свободные вечера, и Павлу вспоминаются слова Берсенева.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тая ыйӑхра канӑҫсӑррӑн темскер пӑшӑлтатать.

Беспокойно что-то шепчет во сне Тая.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел ӑна курмасть, анчах, Тая каланӑ тӑрӑх, вӑл ҫутӑ чакӑр куҫлӑ, яштак пӳллӗ, хӑвӑрт утса ҫӳрекен ҫырӑ ҫын, пӗр сӑмахпа каласан, Павел унпа паллашнӑ чухне ун ҫинчен хӑй шутланӑ евӗрлӗ ҫынах иккен.

Павел его не видал, но по рассказам Таи знал, что Лев — блондин со светлыми глазами, стройный, порывистый в движениях, то есть именно такой, каким его и представлял себе Павел с первых же минут знакомства.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ячейка хӑй ӗретне ҫӗнӗ юлташа илни ҫинчен Тая сӑмахне итленӗ май Павел хӑйӗн партири малтанхи утӑмӗсене аса илчӗ.

И Павел, слушая ее рассказ, как принимала ячейка в свои ряды нового товарища, вспоминал свои первые партийные шаги.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫак йывӑр кунсенче Тая савӑнӑҫлӑ хыпар пӗлтерет:

В эти тяжелые для него дни Тая, возбужденная и радостная, сообщила:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Амӑшӗпе Тая пысӑк хуйха ӳкеҫҫӗ, анчах Павел ҫапах та лӑпкӑн ҫапла шутлать:

Не было границ отчаянию матери и Таи, а Павел с холодным спокойствием решил:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӑна парти кандидатне илес кун ҫывхарса килет, ҫав кун ҫывхарса килет, ҫав куна Тая питӗ тӑрӑшса хатӗрленет.

Близился день приема ее в кандидаты партии, Тая готовилась к нему с большим волнением.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Санатори кухнинче чашӑк-тирӗк ҫуса пӗтерсен, Тая хӗрарӑм пайне, хула Советне каять, унтан ҫӗрле тин килет, ывӑнса, ҫӗнӗ япаласем ҫинчен пӗлсе тавӑрӑнать.

Из кухни санатория, где она была посудницей, Тая уходила в женотдел, в Совет и приходила поздно вечером, усталая, но полная впечатлений.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗр каҫхине, хӗллехи йӗпе ҫанталӑкра, Тая хӑйӗн малтанхи ҫӗнтерӗвӗ ҫинчен пӗлтерет — хула Совет членӗн билетне илсе килет.

Одним вечером, в ненастную зиму, принесла Тая весть о первой своей победе — билет члена горсовета.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тая ӑна калама памасть.

Тая не давала ему говорить.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпӗ, Тая, кун ҫинчен паян лайӑхрах шухӑшласа пӑхӑп.

Это, Тая, я сегодня обдумаю как следует.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех