Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сывламалли (тĕпĕ: сывла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫак ӗҫе пин хут тунӑ пекех васкавлӑ турӗ: Скибана икӗ хутлӑ асбест михӗ ӑшне чикрӗ, михӗн сывламалли шӑтӑк пур, ӑна питӗ марлӗпе хупланӑ.

Будто делал все это в тысячу первый раз, справился со своими обязанностями: упаковал Скибана в двойной асбестовый мешок с продухом, закрытым густой марлей.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Авӑ кимӗ ҫуммипе сывламалли кӗпҫе вӗҫӗ кӑнтарӑнса пырать.

Вон у борта торчит кончик дыхательной трубки.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унӑн нимӗнпе сывламалли пулман, ҫил-тӑман ӑна пӗтӗм тӗнчерен уйӑрнӑ, пӗтӗмпех юр пӗлӗчӗсем ӑшӗнче, пушхирти пек вӗҫекен вӗтӗ юр айне путнӑ.

Нечем было дышать, все потонуло в снеговых омутах, в летучем, мелком, как песок пустыни, снегу.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Калатӑп-иҫ, сывламалли ним-нимскер ҫук, а пурӑнать ҫавах.

Дыхать ему нечем, а он все живет.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Сывламалли труба ҫеҫ пур.

Только труба, чтобы дышать.

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех