Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӑхаттӑнччӗ (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвна саламлакан ҫынсем ҫине эсӗ шанмасӑр тата салхуллӑн пӑхаттӑнччӗ.

С мрачным недоверием смотрел ты на тех, кто тебя приветствовал.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сӗтӗрӗнсе ҫитсен — пӑртак канӑттӑнччӗ, йӗри-тавра пӑхаттӑнччӗ те, каллех тепӗр пилӗк утӑмри чула тӗллеттӗнччӗ.

Ну, прошел — передохни, осмотрись и опять нацелься метров на пять.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пӑхаттӑнччӗ те ун ҫине, ҫак тӗнчере пин ҫул пурӑнас пек туйӑнатчӗ.

Бывало, смотришь на нее и кажется, что тысячу лет проживешь на этом свете!

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех