Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мӑшӑрӑр (тĕпĕ: мӑшӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир юратса курнӑ ӗнтӗ, сире те хӗрсем юратнӑ, вӗсенчен чӑн лайӑххи, тен, сирӗн мӑшӑрӑр пулӗ, апла пулсан, эсир унӑн куҫӗсемпе калаҫма пӗлместӗр-и вара, юлташӑм?

Куҫарса пулӑш

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Унта: «Сирӗн мӑшӑрӑр, Фомин Иван Фомич, хыпарсӑр ҫухалчӗ», — тесе ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Сывлӑхӑр мӗнле, мӑшӑрӑр епле пурӑнать?

Куҫарса пулӑш

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Сирӗн мӑшӑрӑр Захар Петрович Озеров вӑрҫӑ хирӗнче вилчӗ, текех эсир ӑна ан кӗтӗр.

Куҫарса пулӑш

Асаилу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Иван Егорович, мӑшӑрӑр, сӗрме купӑс каланине илтменччӗ-ҫке халиччен, — сисчӗвленчӗ Павӑл.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мӑшӑрӑр самайлансан, тен, каялла илсе килӗпӗр.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тен, ирччен тӑна кӗрӗ мӑшӑрӑр.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӑшӑрӑр сирӗн сыпма юратать.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Сирӗн мӑшӑрӑр килте ҫук, — ҫапах калама ӗлкӗрчӗ Прахук.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Иккӗленместӗп: сирӗн хисеплӗрен те хисеплӗ мӑшӑрӑр эсир таврӑнасса лӑпкӑн-тӑнӑҫлӑн кӗтет?

Ваша многоуважаемая супруга, надеюсь, спокойно ожидает вашего возвращения?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Сирӗн мӑшӑрӑр ирӗкре.

Ваша супруга — на свободе.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Сирӗн… мӑшӑрӑр.

— Ваша… супруга.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сирӗн мӑшӑрӑр!

Ваш муж!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Арлӑ-арӑмлӑ ҫынсемпе калаҫнӑ чухне, пӗрин ҫинчен тепӗрне «сан упӑшку», «сан арӑму» темеҫҫӗ, «сирӗн мӑшӑрӑр» тесен аван.

Обращаясь к одному из супругов, о другом не говорят «ваш муж», «ваша жена», а «ваш супруг», «ваша супруга».

3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Сирӗн мӑшӑрӑр чипер сывах пурӑнать-ха.

Супруга ваша живая-здоровая.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сирӗн килӗрте пурте сывах тӑраҫҫӗ пуль тетӗп-ха, мӑшӑрӑр та сывӑлса ҫитрӗ пуль; ҫапах та вӑл хам парса янӑ пилюлисене ҫӑттӑр.

Надеюсь, что дома у вас все живы и здоровы и ваша жена уже поправилась; но все-таки пусть принимает те пилюли, которые я ей дал.

V. Сутни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Калӑр-ха, сирӗн мӑшӑрӑр ҫапла майпа укҫа-тенкӗ енчен сӑтӑр сахалтарах куртӑр тесен, мӗн тума пулать?

— Скажите, что можно сделать в облегчение денежной потери, которой, к сожалению, необходимо должна подвергнуться ваша супруга?

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Манӑн сире, Кирсанов господин (нумай вӗреннӗ арҫын мӗншӗн хӑй хӑни ячӗпе ашшӗ ятне ытла час манса кайрӗ-ха тата?), ҫакна калас пулать: сирӗн мӑшӑрӑр магазинӗ ҫинчен юла юпса калаҫни илтӗнкелет.

— Я должен вам сказать, г. Кирсанов (почему просвещенный муж вдруг забыл имя и отчество своего гостя?), что о магазине вашей супруги ходят невыгодные слухи.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Кӑмӑла курса сирӗн мӑшӑрӑр Невскинче мӗнле магазин уҫни ҫинчен мана каласа параймӑр-ши? — тесе ыйтрӗ.

— Сделайте одолжение, объясните мне, что за магазин открыла ваша супруга на Невском?

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Сирӗн мӑшӑрӑр, Егор Платонович Коншаков, Тӑван ҫӗршывшӑн ҫапӑҫса, паттӑрсен вилӗмӗпӗ вилчӗ», — вуларӗ вӑл.

— «Ваш муж, Егор Платонович Коншаков, погиб смертью храбрых в боях за Родину», — прочел он.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех