Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Людмилӑна (тĕпĕ: Людмила) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла шӑпа Людмилӑна Йӑлпӑлака илсе пынӑ, унта вӑл ялти Культура ҫурчӗн директорӗ пулса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Эпир пулмасан кам пултӑр? // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... -r-3435572

Хӑвӑртрах хӑй тӗллӗн пурӑнас, професси алла илес тата пурӑнмалӑх ӗҫлесе илес кӑмӑл Людмилӑна педагогика училищине вӗренме кӗме хӗтӗртнӗ.

Куҫарса пулӑш

Ывӑнма пӗлмен ӗҫчен // Елена АНДРЕЕВА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... en-3220321

Шӑп хапхана уҫас умӗн чӑрмав сиксе тухать: Анна Ивановнӑпа Людмилӑна нумайӑшӗ станцӑна ҫитичченех ӑсатасшӑн, анчах лав ҫук.

Куҫарса пулӑш

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Людмилӑна ҫӗнӗ хыпара колхоз картишӗнче Симун пӗлтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анна Ивановнӑпа Людмилӑна курсан, ҫынсем вӗсене чи малтан ӗнер е паян мӗнле хулана фашистсенчен туртса илни ҫинчен пӗлтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Санпа уйрӑлмалла мар-ха, санпа хулана ҫитиччнех калаҫса каятпӑр-ха, — терӗ вӑл хӑй ҫумӗнче пӗчӗк ача пек сиккелесе пыракан Людмилӑна.

Куҫарса пулӑш

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫакӑн пек шухӑшпа вӑл, уҫӑлма тесе, правлени пӳлӗмне кӗчӗ, кунта вара шӑпах Укахвипе Людмилӑна тӗл пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Карачӑм купӑсне киле кӗртсе пама Людмилӑна тыттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Людмилӑна та пӗрле илсе кайма пулатчӗ, — эпӗ ӑна пӗчӗк урапа ҫине лартса турттарса ҫӳрӗттӗм…

Можно бы и Людмилу взять с собой, — я бы возил её в тележке…

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Каҫхине эпӗ Людмилӑна: хулана каятӑп, унта пурӑнатӑп, тесе каларӑм.

Вечером я сказал Людмиле, что ухожу в город, там буду жить.

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Каҫхине, хапха патӗнче тӗл пулса, эпӗ ирхине мӗн курни ҫинчен Людмилӑна хуйхӑрса каласа пӗлтертӗм, анчах ҫакӑ ӑна пӗрре те хумхантармарӗ.

Вечером, у ворот я с тоскою поведал Людмиле о том, что увидел утром, но это не произвело на неё заметного впечатления.

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вунпӗр сехетре вӑл Катьӑна е Людмилӑна кӗртнӗ, вӗсене Мускав калаҫнине итлеттернӗ, хӑй ҫав вӑхӑтра вӑрӑм чӑпӑклӑ чӗлӗмне туртса шӑршлӑ тӗтӗм йӑсӑрлантарнӑ.

В одиннадцать часов он впускал к себе Катю или Людмилу, помогал им поймать Москву и молча садился в сторонке, куря длинную трубку, окутываясь облаками вонючего, ядовитого дыма.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Людмилӑна ҫак хӗр хӑйӗн хуйхине ҫирӗппӗн тӳссе ирттерни, тантӑшӗсене пулӑшма хатӗр пулни, унӑн янравлӑ сасси килӗшнӗ.

Людмиле понравилась стойкость, с которой та переносила своё горе, её готовность помочь подругам, её звонкий голос — озорной и неприятно крикливый,

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

— Эпӗ, — тет, — ӗнер «Русланпа Людмилӑна» вуларӑм, унта Руслан лашапа пыни ҫинчен каланӑ, анчах пирӗн Руслан сцена тӑрӑх ҫуран ҫӳрет.

— Я, — говорит, — вчера читал «Руслана и Людмилу», там написано, что Руслан ездил на коне, а у нас он ходит по сцене пешком.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Гестаповецсемпе Людмилӑна карчӑк нимӗн те каламан, вӗсем каллех: «Ольга ӑҫта пурӑнать?

Гестаповцы и Людмила ничего не добились у старухи и снова: «Где живет Ольга.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Кам каласа панӑ-ха Людмилӑна сирӗн ҫинчен? — ыйтрӑм Ольгӑран.

— Откуда же Людмила узнала о вас? — спросил я у Ольги.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пит пӑшӑрханать: паян ирхине Людмилӑна арестленӗ.

Он очень встревожен: сегодня утром арестовали Людмилу.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпир Людмилӑна вӑрмана ӑсатма хатӗрлентӗмӗр, проводник та уйӑрса патӑмӑр, анчах вӑл, килте ӗҫсем пур тесе, ниепле те тухса каяймасть, пӗрмай ырана хӑварать.

Мы все подготовили для отправки Людмилы в лес, уже было назначено место явки за городом, назначен проводник, но Людмила, ссылаясь на семейные обстоятельства, откладывала уход.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Людмилӑна ҫемйипех вӑрмана ӑсатӑпӑр, — терӗм Ольгӑна.

— Людмилу с семьей в лес мы отправим, — сказал я Ольге.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Людмилӑна арестлеме пултараҫҫӗ, ҫавӑнпа вӑл хӑйӗн ҫемйине вӑрмана ӑсатма тархаслать, терӗ.

— Сказал, что Людмила попала в тяжелое положение, ей угрожает арест, и она хочет со всей семьей уйти в лес.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех