Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӳсеймерӗ Павӑл, хутпа кӑранташ кӑларса, ҫыру ҫырма ларчӗ: «Икӗ чӗре пӗрлешсен, кам уйӑрма пултарӗ?» — тенӗ пулӗччӗ Фердинанд Луизӑна.
8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.
Луизӑна выляканӗ ҫамрӑк артистка Фекла Дмитриева (Эдюка) кресло ҫинчех ҫав тери тӳлеккӗн вилсе выртнине куракансем куҫҫуль кӑлармасӑр пӑхаймарӗҫ.
2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
Пӗлетӗр-и, май пулнӑ пулсан, эпӗ Луизӑна вылянӑ пулӑттӑм, пуринчен ытла Вурмпа пӗрле пулса иртекен сценӑна, вӑл ӑна вӑйпах ҫыру ҫыртарнӑ вырӑна, анчах князь ун пек пьесӑсене юратмасть.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
— Илтрӗн-и? — терӗ Луизӑна Тарас.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Диаз мустангерӑн лассо ункине ҫакланнине курсан, Луизӑна лайӑх туйӑнса кайнӑ.Луиза почувствовала удовлетворение, увидев Диаза в петле лассо мустангера.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Халь ӗнтӗ Луизӑна никам та чирлӗ ҫынна пӑхма чарман.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫапла калани Луизӑна тӗлӗнтермен, вӑл хӑй тӗлӗннине ним чухлӗ те палӑртман.
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ну, мӗскер вара, эпӗ пӗр япалана анчах пӗлсе тӑратӑп: эпӗ хам авланса Луизӑна Каса-дель-Корво хуҫи арӑмӗ туса хурасшӑн.
LХХХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унсӑр пуҫне, тепӗр хурӑнташӗ те Луизӑна обществӑн сӑмахӗ пырса тивессинчен ҫавӑн пекех хытӑ сыхланӑ.А кроме того, еще один родственник не менее рьяно оберегал ее перед общественным мнением.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Луизӑна ирӗк панӑ пулсан, вӑл унта пурпӗрех кайнӑ пулӗччӗ, анчах ӑна ашшӗ асӑрхаса тӑнӑ; ашшӗ ахаль те ӗнтӗ чухлакалама пуҫланӑ.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑйне хӑй килӗшӳллӗ тытассине йӑлтах манса кайнӑ Кассий Кольхаун Луизӑна уҫланкӑран туртса сӗтӗрет.Кассий Кольхаун грубо, совершенно забыв о вежливости, тащит Луизу прочь с поляны.
LXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юрату ҫинчен каласа панисем халиччен нихӑҫан та Луизӑна ҫавӑн чул телей паман.Никогда еще признания в любви не доставляли Луизе столько счастья.
LXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑвӑн Луизӑна!
LXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Луизӑна!
LXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫыхса пӑрахнӑ ҫынӗ хӑй ҫакӑнта тупасран хӑранӗ ҫын пулмарӗ, ҫавӑншӑн хӗпӗртени Луизӑна ырӑ ӗҫ тума хушрӗ.
XLIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Аялта кашни сӑмахне уҫҫӑнах илтме пулнӑ, анчах Луизӑна вӗсем мӗн ҫинчен калаҫни сахал интереслентернӗ.Внизу можно было отчетливо слышать каждое слово, но Луизу мало интересовал их разговор.
XLIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мисс Луизӑна ӑҫта курма пулать?
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫук, ҫук, мисс Луизӑна ним те пулман.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Уйӑх анса ларасса кӗтме ҫук-ҫке, ҫӳлте тата пӗр пӗлет татӑкки те курӑнмасть. Эпӗ Луизӑна кӗттерсе тӑратма пултараймастӑп. Манӑн шухӑшласа тӑмалла мар. Эппин, малалла!»На небе нет ни облачка. Луна зайдет не скоро. Луиза ждет меня. Я должен рискнуть. Итак, вперед!»
XXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ мисс Луизӑна — лашана йӗнерленӗ, тесе ҫеҫ каласшӑнччӗ.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1
- 2