Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӳлтӗм (тĕпĕ: кӳл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр кун эпӗ лаша кӳлтӗм те вӑрмана тухса кайрӑм.

Куҫарса пулӑш

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Лашана, йӑпӑр-япӑр тӑварса, ҫуна хыҫӗнчен кӑкартӑм та упана кӳлтӗм лартрӑм.

Куҫарса пулӑш

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

Халӗ акӑ пар лаша, виҫӗ мӑшӑр вӑкӑр кӳлтӗм те май килнине пӗтӗмпе тиерӗм, хӗрарӑмсене лартса тухрӑм.

А то вот я запрег пару коней да три пары быков, все поклал, что можно было, баб посажал и поехал.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ҫапла, моторӑма ӗҫе кӳлтӗм, вара ман шӗлт урӑхла юрӑ пулчӗ.

— Да, я приспособил моторчик к делу, и получилась у меня совсем другая песня.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ мотора ӗҫе кӳлтӗм

Я приспособил к долу моторчик.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫапла каласа кӳлтӗм те ӑйӑрсене, хуторалла уттартӑм.

С тем запряг их и направился в хутор.

XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Кӳлтӗм те тислӗк тиесе хама ларма вырӑн турӑм.

Запрягла, загрузив навозом для себя сделала место для сидения.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех