Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗпӗр (тĕпĕ: кӗпе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешсем часах кӗпӗр! пухӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кукӑр карчӑк Силемпи, Кӗпӗр ҫине вӑл васкать, Еркинее алтутри Ытарласа тыттарать.

Куҫарса пулӑш

VIII. Алтутри // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Кутамккаллӑ-хутаҫлӑ ҫынсем алӑк умне кӗпӗр пухӑнчӗҫ те тем самантра шала кӗрсе вырнаҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм саккӑрти Антун // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 57–59 с.

Виҫҫӗмӗш хут та шухӑшлама пӑрахмасан петрӗн вара эcӗ. Пӗрремӗш хут курнӑ пек, пурте сан еннелле кӗпӗр! ҫаврӑнса пӑхаҫҫӗ.

Если же ты и в третий раз не услышишь приказа оттого, что задумался, тебе конец. На тебя будут смотреть так, будто видят впервые.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул лаҫран тухрӗ те, картишӗнчи халӑх кӗпӗр! хускалчӗ.

Яндул вышел из избенки; народ, как по команде расступился перед ним.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапса хӗснӗ пек курӑнакан халӑх кӗпӗр! сирӗлсе алӑк патне ҫул турӗ.

Люди расступились как по команде, образовав проход.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ури тӳсме ҫук ыратма тытӑннипе Янтул урмӑш сасӑпа ҫухӑрса ярать те, ҫынсем тинех уй еннелле кӗпӗр! ҫаврӑнаҫҫӗ.

И Яндул закричал, да так, что разбудил всех. Люди разом повернулись к нему.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Калавҫӑ старик ура ҫине тӑнине кура халӑх кӗпӗр! тапранчӗ.

Старик поднялся, и все двинулись в путь.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Киле таврӑнман сурӑхсем ҫул ҫинчен кӗпӗр! чупса кайрӗҫ.

Прямо перед ним шарахнулись с дороги заблудившиеся овцы.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сурӑхсем кӗпӗр! тарчӗҫ картан леш хӗррине.

Овцы в испуге шарахнулись в другой конец двора.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сурӑх кӗтӗве пек, хӗрсем кӗпӗр! сиксе тӑраҫҫӗ те тулалла ӗрехсе тухаҫҫӗ.

Девушки, будто стадо коз, сорвались с мест и кинулись в дверь на улицу.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем кӗпӗр! урисем ҫине ҫӗкленчӗҫ.

Люди проворно повскакали на ноги.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешсем хӑраса кӗпӗр! каялла чакаҫҫӗ.

Все в страхе ринулись врассыпную.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗпӗр! пуҫтарӑнчӗҫ сурӑхсем шыв ӗҫме.

Вот радость! овцы сразу с жадностью стали пить.

Шутлав такмакӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 56,58,60 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех