Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Килтисемшӗн (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килтисемшӗн, ӗҫтешсемшӗн, палламан ҫынсемшӗн сирӗн авторитет пулмалла.

И для домашних, и для коллег, и даже для незнакомых людей вы должны стать непререкаемым авторитетом.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килтисемшӗн те, ӗҫтешсемшӗн те, палламан ҫынсемшӗн те сирӗн авторитет пулмалла.

И для домашних, и для коллег, и даже для незнакомых людей вы должны стать непререкаемым авторитетом.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лӑпкӑ усадьба пурнӑҫӗнче музыка кулленхи япала кӑна пулин те, ҫавӑнпа пӗрлех вӑл пӗр ҫак килшӗн е ҫак килтисемшӗн ҫеҫ тивӗҫлӗ япала та пулса тӑнӑ.

Хотя музыка была обычным элементом в жизни тихой усадьбы, но вместе с тем это был элемент интимный, так сказать, чисто домашний.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Килтисемшӗн тунсӑхларӑн-и?

— По своим наскучал?

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Килтисемшӗн, вӗсем ҫав тери инҫете тӑрса юлнӑ пулин те, хӑрушлӑх таврашӗ пулман.

Родные оставались в безопасности, далеко позади.

VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех