Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Выртӑр (тĕпĕ: вырт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ халех килетӗп, выртӑр, аннӳне ан вӑратӑр…

Куҫарса пулӑш

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Выртӑр, выртӑр, паттӑрсем, — ҫемҫен аллине сулчӗ генерал.

Куҫарса пулӑш

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Выртӑр, ҫӗре выртӑр! — кӑшкӑрса ячӗ Ванюк.

Куҫарса пулӑш

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Кӗрсе выртӑр, — хушрӗ вӑл хӗрарӑмпа ачана.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

— Пилӗк таран хывӑнӑр та кушетка ҫине ӳпне выртӑр, -пациент ҫине сулхӑн куҫне ывӑтса илсе, хӑвӑрӑлнӑ саспа тӑмплатрӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

— Ирхине пачӑшкӑ киличчен эпӗ сире каллех антаратӑп, халӗ ҫӳрӗр пӳртре, ҫывӑрма ман вырӑн ҫине выртӑр, — терӗ ырӑ кӑмӑллӑ старик.

Куҫарса пулӑш

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ачӑра ман вырӑна вырттарӑр е хӑвӑр унта выртӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах, кирек мӗн пулсан та, выртӑр, выртӑр, выртӑр.

Но, что бы там ни было, лежите, лежите и лежите.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Выртӑр.

— Прилягте.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Апла тӑк выртӑр; тӗрекленӗр, унтан апат ыйтма пуҫлӑр.

— Так ложитесь тогда; вы окрепнете, и вам захочется кушать.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эрех ӗҫӗр те аслӑк айне выртӑр.

Выпейте водки и лягте под навесом.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пырӑра лартӑр вӑл сирӗнне, ун ҫинче кӑнса выртӑр!

Подавитесь им, умрите на нем!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.

Выртӑр.

Куҫарса пулӑш

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

— Пурте харпӑр хӑй вырӑнӗнчех выртӑр! — хушрӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ йӑпӑртлӑха конюхсен пӳлӗмне кӗрсе тухам, эсир шӑпӑртах выртӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ирӗккӗнрех сарӑлса выртӑр

Раскиньтесь непринужденно…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Выртӑр эсир, тӑп выртӑр, нимрен те ан хӑрӑр… — терӗ.

— Ложитесь, лежите смирно, ничего не бойтесь…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Чакаланса выртӑр!

— Окапывайся!

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Авӑрланӑ винтовкӑрсене пӗр хӑрамасӑр хатӗр тытса выртӑр, — тет вӑл.

Хладнокровно лежите около заряженных винтовок…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Итлӗр приказа: пӗрремӗш — окопсене йышӑнӑр, пӗр ҫӗре ан кӗпӗрленӗр, пӗр-пӗринчен пилӗкшер утӑмра выртӑр.

Слушать приказ: первое — занять окопы, в кучу не сбиваться, лежать на дистанции пяти шагов.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех