Шырав
Шырав ĕçĕ:
Каҫалла сулӑннӑ чух вӗсене хӑйсем пӗр-пӗрине пурнӑҫ тӑршшипех палласа пурӑннӑ пек, Володьӑшӑн Оля пек ҫывӑх ҫын, Ольӑшӑн Володя пек ҫывӑх ҫын урӑх никам та ҫук пек туйӑнчӗ.
2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.
1887 ҫулхи мартӑн 1-мӗшӗнче пулса иртнӗ лару-тӑру Володьӑшӑн та, амӑшӗшӗн те, Сашӑпа Петербургра час-часах тӗл пулакан, унпа туслӑ пурӑнакан Аньӑшӑн та янкӑр кун аҫа ҫапнӑ пекех килсе тухать.
Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Зинӑшӑн кунта — пурте тӑван пиччӗшӗсем, Володьӑшӑн лере — пурте тӑван йӑмӑкӗсем.Для нее здесь все были, как братья, а для него там все были, как сестры.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗр сӑмахпа каласан вӑл хӑй нумай пӗлнине, ӑслине кӑтартать, ырӑ сисӗм-туйӑмӗсене палӑртать; анчах та Володьӑшӑн пулсан ку пӗтӗмпех ятарласа вӗренсе хунӑ калаҫу пек, суя калаҫу пек туйӑнать.
18 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Володьӑшӑн пулсан вӑл: «Мӗн прапорщикӗ вӑл, ӑҫта та пулин вырнаҫтарма кирлӗ-ши ӑна?» — тенӗ майлах пӑхса илнӗн туйӑнчӗ.Выражавшим как будто вопрос: «Ну что это за прапорщик, и стоит ли его помещать куда-нибудь?
13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Тӗн ыйтӑвӗ Володьӑшӑн икӗ ҫул каяллах татӑклӑ.
Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Чи малтан Сашӑна лекрӗ: ӑна, комсорг пулнӑ май, Володьӑшӑн чутах хӑйне выговор ҫатлаттаратчӗҫ.Первым пострадал Саша: ему, как комсоргу, чуть не влепили выговор за нашего Володю.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Халӗ Володьӑшӑн хӑй ҫӑлнӑ ҫак ҫын тӗнчере чи хакли пулнӑ.Сейчас этот человек, спасенный им, был для Володи уже одним из самых дорогих на свете.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Малтанхи кунсенчех курнӑ-илтнӗ тӗлӗнмелле япаласем пирки ҫӗкленнӗ пысӑк туйӑмсем кӑштах лӑплансан, паллах, Володьӑшӑн лагерьте чи илӗртӳллӗ вырӑн вӑл Артекри авиа-модель мастерскойӗ пулнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тата ларма-тӑма пӗлмен Володьӑшӑн кашни кунах малтанах чӑтма ҫук килӗшӳсӗр уйрӑм сехетсем пулнӑ.Были еще особые часы, сперва совершенно невыносимые для непоседливого Володи.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Спектакль Володьӑшӑн пит чӑрмавлӑ пулчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володьӑшӑн ҫыран хӗрринче те ӗҫ ҫителӗклӗ пулнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
- 1