Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тивӗҫлӗ канӑва тухсан Владимир Васин чун юратнӑ алӑ ӗҫӗпе ҫине тӑрса ӗҫлеме тытӑннӑ.Выйдя на заслуженный отдых, Владимир Васин сосредоточил свое время над любимым занятием.
Чӗрӗ хулӑран тӗрлӗ япала ҫыхма вӗрентет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35539.html
Чӑваш Енре пурӑнакан Владимир Васин чӗрӗ хулӑран тӗрлӗ япала ҫыхать.Житель Чувашии Владимир Васин изготавливает различные предметы из лозы.
Чӗрӗ хулӑран тӗрлӗ япала ҫыхма вӗрентет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35539.html
— Темӗн каласан та хамӑр сывӑ юлтӑмӑр, турра рехмет, — терӗ Васин.— По крайности, сами живые вышли, и то слава ти, Господи, — сказал Васин.
27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Мӗн пулнӑ-ши пирӗн Влангӑна, — терӗ Васин.
27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
«Французсем килеҫҫӗ!» тесе кӑшкӑрса янӑ чух вӑл Васин каласа паракан халлапа итлесе ларнӑ.Он слушал сказку, которую рассказывал ему Васин, когда закричали: «Французы идут!»
26 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Васин та хыпӑнса ӳкрӗ, унталла-кунталла туртӑнкаларӗ, хутлана-хутлана ларчӗ.И Васин потерял несколько свое спокойствие, суетился и приседал беспрестанно.
23 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Васин халлапне Володя та каҫса кайсах итлесе ларчӗ.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Васин, Володя сӑнанӑ тӑрӑх, пысӑк мар пӳ-силлӗ, йӑваш та пысӑк куҫлӑ, бакенбардӑллӑ ҫын пулнӑ.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Вӑл тухатма пӗлет, — терӗ Васин тепӗр кӗтесрен, сӑмахӗсене тӑсарах.— Он заговор знает, — сказал медлительный голос Васина из другого угла.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Ҫук ҫав, анчах кирлӗ чухне эпир хӑраса-туса тӑмастпӑр, — терӗ Васин, сӑмахӗсене тӑсарах.— Что ж! когда нужно, совсем другая статья! — сказал медленный голос Васина.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Ҫук, Васин бомбӑсене юратмасть, юратмастех ҫав, терӗ тепри аристократсен кӗтесӗнчен.— А не любит Васин бомбов, ох, не любит! — сказал один из аристократического угла.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Николаев поручик енчен секундантсем эпӗ тата Васин поручик пулнӑ, Ромашов подпоручик енчен вара — Бек-Агамаловпа Веткин поручиксем.
XXIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
- 1