Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

vient (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Savez vous doù vient votre timidité?..

— Savez-vous d’où vient votre timidité?..

XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«II vient regarder nos travaux, се sacre с…» тенӗ вӑл.

«Il vient regarder nos travaux ce sacre c…», — сказал он.

15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Маir ma tante vient dt dire, — терӗ Ольга.

— Mais ma tante vient de dire,[24] — говорила она.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех