Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

trois (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Марья Ивановна ун ҫине сиввӗн пӑхса илчӗ те, лешӗ пуҫ тайнине хирӗҫ сывлӑх сунмасӑрах, урине тапа-тапа, малтанхинчен те хыттӑнрах тата хушуллӑрах пӗр чарӑнмасӑр шутларӗ: «un, deux, trois, un, deux, trois».

Она грозно посмотрела на него и, не отвечая на его поклон, продолжала, топая ногой, считать: «Un, deux, trois, un, deux, trois», — еще громче и повелительнее, чем прежде.

II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

trois ats tannia gonie austral abor contin pr cruel indi iete ongit et 37°11` lat

trois ats tannia gonie austral abor contin pr cruel indi iete ongit et 37°11` lat

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Белецкий хӑй тап-таса та чиперскер, пӗр аялти кӗпе-йӗм вӗҫҫӗн анчах, кровать ҫинче Les trois mousguetaires вуласа выртать.

Сам Белецкий, хорошенький, чистенький, лежал в одном белье на кровати и читал «Les trois mousquetaires».

XXIV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех