Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

(тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл каллех укҫа кӑларнӑ, анчах кондуктор: — «» — тесе, тухмалли ҫинчен пӗлтерсе аллипе кӑтартнӑ.

Он опять вынул деньги, но кондуктор сказал — No, — и показал рукой, что надо выйти.

XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

L'i… rа daver… sо davеr… sо il fato lo piu n… non temеrо!

L'i…ra da ver…so da ver…so il fato Io piu no… no… non temero!

VI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Оh, , рlеаsе уоu…

— Oh no, please, you!

Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех